ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぎろぎろ

girogiro

Describe el acto de mirar a alguien o algo de forma penetrante, intensa o fulminante.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra ilustra una mirada aguda e intimidante. Suele tener una connotación negativa, implicando que la persona que mira tiene sospechas, hostilidad, enojo o está examinando algo con exceso de desconfianza.

  • Mirada hostil o sospechosa
  • Ojos penetrantes e intimidantes

Mapa de Sentidos

Mirada Hostil

Mirar a alguien con fuerte sospecha, enojo u hostilidad.

人をぎろぎろ見る。

Ojos Penetrantes

Ojos muy abiertos que brillan con una luz aguda e intimidante.

目をぎろぎろさせる。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぎろぎろと + verbo

    Se usa como adverbio para describir la forma en que se realiza una acción, generalmente mirar u observar.

  • ぎろぎろ + verbo

    Una variante más casual de 'ぎろぎろと', con exactamente el mismo significado y función.

  • ぎろぎろする

    Se usa como verbo para significar 'mirar fulminantemente' o 'tener una mirada penetrante'.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぎろぎろと見る

clavar la mirada / mirar fijamente

目をぎろぎろさせる

hacer que los ojos brillen intensamente / mirar de forma penetrante

ぎろぎろ睨む

mirar con furia

辺りをぎろぎろ見回す

mirar alrededor con sospecha

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Mirar a una personanegativeAltamente descortés e intimidante; hace que la otra persona se sienta amenazada o juzgada.
Mirar alrededor de una habitaciónnegativeImplica que la persona misma parece sospechosa, como si estuviera buscando algo con mala intención.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

じろじろ

じろじろ / similar

Se usa cuando se mira fijamente por curiosidad o mala educación (ej. examinando la apariencia de alguien).Carece de la hostilidad, enojo o sospecha aguda de ぎろぎろ.人の顔をじろじろ見る。

ぎらぎら

ぎらぎら / similar

Se usa para luces deslumbrantes (como el sol) o una ambición intensa y abrumadora.Se centra en la luz deslumbrante o la intensidad, no específicamente en el acto físico de mirar a alguien.太陽がギラギラ照りつける。

きょとん

きょとん / opposite

Se usa cuando se mira en blanco por perplejidad, confusión o falta inocente de comprensión.Es el opuesto exacto de la mirada aguda, enfocada y agresiva de ぎろぎろ.きょとんとする。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ぎろぎろ para describir el sol deslumbrante.

Usa ギラギラ (giragira) para la luz solar deslumbrante. ぎろぎろ es estrictamente para ojos o miradas.

Usar ぎろぎろ al mirar algo porque es hermoso o interesante.

Usa じっと (jitto) para mirar atentamente o じろじろ (jirojiro) para mirar por curiosidad. ぎろぎろ implica hostilidad o sospecha.

Ejemplos

Ejemplos

怪しい男が私をぎろぎろと見た。

あやしい おとこ が わたし を ぎろぎろ と みた。

El hombre sospechoso me miró con hostilidad.

VisualEl ejemplo más común que muestra una mirada hostil o aterradora.

Fuente: Interna

暗闇の中で獣の目がぎろぎろ光っていた。

くらやみ の なか で けもの の め が ぎろぎろ ひかって いた。

Los ojos de la bestia brillaban con intensidad en la oscuridad.

VisualDescribe el brillo aterrador en los ojos de un animal salvaje.

Fuente: Interna

その泥棒は辺りをぎろぎろ見回した。

その どろぼう は あたり を ぎろぎろ みまわした。

El ladrón miró alrededor con recelo.

VisualEl verbo 見回す (mimawasu) suele usarse con esta palabra para mostrar que alguien está en guardia o planeando algo malo.

Fuente: Interna

先生は怒って生徒たちをぎろぎろ睨んだ。

せんせい は おこって せいとたち を ぎろぎろ にらんだ。

El profesor miró a los estudiantes con furia.

VisualCombinado con el verbo 睨む (niramu, mirar con enojo) para enfatizar la furia.

Fuente: Interna

彼は獲物を狙うように目をぎろぎろさせている。

かれ は えもの を ねらう よう に め を ぎろぎろ させて いる。

Tiene los ojos muy abiertos y penetrantes como si apuntara a su presa.

FigurativoUsa el patrón させる (saseru) para describir el estado de los olhos de alguém cuando está intensamente concentrado o tiene malas intenciones.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre ぎろぎろ y じろじろ?

Ambos implican mirar fijamente. じろじろ significa mirar fijamente, a menudo de forma grosera por curiosidad. ぎろぎろ es mucho más agudo, implicando enojo, intimidación o sospecha.

¿Puedo usar ぎろぎろ para describir una luz brillante?

No. Aunque puede traducirse como 'deslumbrantemente', en japonés solo se aplica al brillo de los ojos. Para una luz deslumbrante, usa ギラギラ.

¿Está bien usar ぎろぎろ al mirar un problema de matemáticas difícil?

No, implica que estás enojado con el problema o sospechas de él. Para mirar fijamente mientras piensas, usa じっと (jitto).

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2453870
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ギチギチ (gichigichi)
Entrada siguiente
ぐじゃぐじゃ (gujaguja)
IDENESFRPTJA