ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぎろぎろ

girogiro

Décrit l'action de regarder quelqu'un ou quelque chose de manière perçante, intense ou hostile.

Sens

Sens Rapide

Ce mot illustre un regard aigu et intimidant. Il porte généralement une connotation négative, impliquant que la personne qui regarde est méfiante, hostile, en colère ou examine quelque chose avec trop d'insistance.

  • Regard hostile ou méfiant
  • Yeux perçants et intimidants

Carte des Sens

Regard Hostile

Regarder quelqu'un avec une forte méfiance, colère ou hostilité.

人をぎろぎろ見る。

Yeux Perçants

Des yeux grands ouverts qui brillent d'une lumière aiguë et intimidante.

目をぎろぎろさせる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぎろぎろと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire la manière dont une action est accomplie, généralement le fait de regarder.

  • ぎろぎろ + verbe

    Une variante plus décontractée de 'ぎろぎろと', avec exactement la même signification et fonction.

  • ぎろぎろする

    Utilisé comme verbe pour signifier 'lancer un regard noir' ou 'avoir un regard perçant'.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぎろぎろと見る

dévisager / fixer intensément

目をぎろぎろさせる

faire briller ses yeux intensément / avoir un regard perçant

ぎろぎろ睨む

foudroyer du regard

辺りをぎろぎろ見回す

regarder autour de soi avec méfiance

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Regarder une personnenegativeTrès impoli et intimidant ; donne à l'autre personne le sentiment d'être menacée ou jugée.
Regarder autour d'une piècenegativeImplique que la personne elle-même semble suspecte, comme si elle cherchait quelque chose avec de mauvaises intentions.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

じろじろ

じろじろ / similar

Utilisé lorsqu'on regarde fixement par curiosité ou impolitesse (ex. examiner l'apparence de quelqu'un).Dépourvu de l'hostilité, de la colère ou de la méfiance aiguë de ぎろぎろ.人の顔をじろじろ見る。

ぎらぎら

ぎらぎら / similar

Utilisé pour des lumières éblouissantes (comme le soleil) ou une ambition intense et écrasante.Se concentre sur la lumière éblouissante ou l'intensité, pas spécifiquement sur l'acte physique de regarder quelqu'un.太陽がギラギラ照りつける。

きょとん

きょとん / opposite

Utilisé lorsqu'on regarde dans le vide avec perplexité, confusion ou un manque de compréhension innocent.L'opposé exact du regard aigu, concentré et agressif de ぎろぎろ.きょとんとする。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ぎろぎろ pour décrire un soleil éblouissant.

Utilisez ギラギラ (giragira) pour la lumière du soleil éblouissante. ぎろぎろ est strictement pour les yeux ou les regards.

Utiliser ぎろぎろ en regardant quelque chose parce que c'est beau ou intéressant.

Utilisez じっと (jitto) pour regarder attentivement ou じろじろ (jirojiro) pour regarder par curiosité. ぎろぎろ implique hostilité ou méfiance.

Exemples

Exemples

怪しい男が私をぎろぎろと見た。

あやしい おとこ が わたし を ぎろぎろ と みた。

L'homme suspect m'a lancé un regard noir.

VisuelL'exemple le plus courant montrant un regard hostile ou effrayant.

Source : interne

暗闇の中で獣の目がぎろぎろ光っていた。

くらやみ の なか で けもの の め が ぎろぎろ ひかって いた。

Les yeux de la bête brillaient intensément dans l'obscurité.

VisuelDécrit la lueur effrayante dans les yeux d'un animal sauvage.

Source : interne

その泥棒は辺りをぎろぎろ見回した。

その どろぼう は あたり を ぎろぎろ みまわした。

Le voleur a regardé autour de lui avec méfiance.

VisuelLe verbe 見回す (mimawasu) est souvent utilisé avec ce mot pour montrer que quelqu'un est sur ses gardes ou complote quelque chose de mal.

Source : interne

先生は怒って生徒たちをぎろぎろ睨んだ。

せんせい は おこって せいとたち を ぎろぎろ にらんだ。

Le professeur a lancé un regard furieux aux élèves.

VisuelAssocié au verbe 睨む (niramu, foudroyer du regard) pour souligner la colère.

Source : interne

彼は獲物を狙うように目をぎろぎろさせている。

かれ は えもの を ねらう よう に め を ぎろぎろ させて いる。

Il a les yeux écarquillés et perçants comme s'il visait sa proie.

FiguréUtilise le motif させる (saseru) pour décrire l'état des yeux de quelqu'un lorsqu'il est intensément concentré ou a de mauvaises intentions.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre ぎろぎろ et じろじろ ?

Les deux impliquent de fixer du regard. じろじろ signifie regarder fixement, souvent de manière impolie par curiosité. ぎろぎろ est beaucoup plus perçant, impliquant colère, intimidation ou méfiance.

Puis-je utiliser ぎろぎろ pour décrire une lumière vive ?

Non. En japonais, cela s'applique uniquement au regard. Pour une lumière éblouissante, utilisez ギラギラ.

Est-il correct d'utiliser ぎろぎろ en regardant un problème de mathématiques difficile ?

Non, cela implique que vous êtes en colère contre le problème de mathématiques ou que vous vous en méfiez. Pour regarder attentivement en réfléchissant, utilisez じっと (jitto).

Détails de la Source

ID de l’entrée
2453870
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ギチギチ (gichigichi)
Entrée suivante
ぐじゃぐじゃ (gujaguja)
IDENESFRPTJA