Entrée
ぎろぎろ
girogiro
Décrit l'action de regarder quelqu'un ou quelque chose de manière perçante, intense ou hostile.
Sens
Sens Rapide
Ce mot illustre un regard aigu et intimidant. Il porte généralement une connotation négative, impliquant que la personne qui regarde est méfiante, hostile, en colère ou examine quelque chose avec trop d'insistance.
- Regard hostile ou méfiant
- Yeux perçants et intimidants
Carte des Sens
Regard Hostile
Regarder quelqu'un avec une forte méfiance, colère ou hostilité.
人をぎろぎろ見る。
Yeux Perçants
Des yeux grands ouverts qui brillent d'une lumière aiguë et intimidante.
目をぎろぎろさせる。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぎろぎろと + verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire la manière dont une action est accomplie, généralement le fait de regarder.
ぎろぎろ + verbe
Une variante plus décontractée de 'ぎろぎろと', avec exactement la même signification et fonction.
ぎろぎろする
Utilisé comme verbe pour signifier 'lancer un regard noir' ou 'avoir un regard perçant'.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぎろぎろと見る
dévisager / fixer intensément
目をぎろぎろさせる
faire briller ses yeux intensément / avoir un regard perçant
ぎろぎろ睨む
foudroyer du regard
辺りをぎろぎろ見回す
regarder autour de soi avec méfiance
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Regarder une personne | negative | Très impoli et intimidant ; donne à l'autre personne le sentiment d'être menacée ou jugée. |
| Regarder autour d'une pièce | negative | Implique que la personne elle-même semble suspecte, comme si elle cherchait quelque chose avec de mauvaises intentions. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
じろじろ じろじろ / similar | Utilisé lorsqu'on regarde fixement par curiosité ou impolitesse (ex. examiner l'apparence de quelqu'un). | Dépourvu de l'hostilité, de la colère ou de la méfiance aiguë de ぎろぎろ. | 人の顔をじろじろ見る。 |
ぎらぎら ぎらぎら / similar | Utilisé pour des lumières éblouissantes (comme le soleil) ou une ambition intense et écrasante. | Se concentre sur la lumière éblouissante ou l'intensité, pas spécifiquement sur l'acte physique de regarder quelqu'un. | 太陽がギラギラ照りつける。 |
きょとん きょとん / opposite | Utilisé lorsqu'on regarde dans le vide avec perplexité, confusion ou un manque de compréhension innocent. | L'opposé exact du regard aigu, concentré et agressif de ぎろぎろ. | きょとんとする。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ぎろぎろ pour décrire un soleil éblouissant.
Utilisez ギラギラ (giragira) pour la lumière du soleil éblouissante. ぎろぎろ est strictement pour les yeux ou les regards.
Utiliser ぎろぎろ en regardant quelque chose parce que c'est beau ou intéressant.
Utilisez じっと (jitto) pour regarder attentivement ou じろじろ (jirojiro) pour regarder par curiosité. ぎろぎろ implique hostilité ou méfiance.
Exemples
Exemples
怪しい男が私をぎろぎろと見た。
あやしい おとこ が わたし を ぎろぎろ と みた。
L'homme suspect m'a lancé un regard noir.
VisuelL'exemple le plus courant montrant un regard hostile ou effrayant.
暗闇の中で獣の目がぎろぎろ光っていた。
くらやみ の なか で けもの の め が ぎろぎろ ひかって いた。
Les yeux de la bête brillaient intensément dans l'obscurité.
VisuelDécrit la lueur effrayante dans les yeux d'un animal sauvage.
その泥棒は辺りをぎろぎろ見回した。
その どろぼう は あたり を ぎろぎろ みまわした。
Le voleur a regardé autour de lui avec méfiance.
VisuelLe verbe 見回す (mimawasu) est souvent utilisé avec ce mot pour montrer que quelqu'un est sur ses gardes ou complote quelque chose de mal.
先生は怒って生徒たちをぎろぎろ睨んだ。
せんせい は おこって せいとたち を ぎろぎろ にらんだ。
Le professeur a lancé un regard furieux aux élèves.
VisuelAssocié au verbe 睨む (niramu, foudroyer du regard) pour souligner la colère.
彼は獲物を狙うように目をぎろぎろさせている。
かれ は えもの を ねらう よう に め を ぎろぎろ させて いる。
Il a les yeux écarquillés et perçants comme s'il visait sa proie.
FiguréUtilise le motif させる (saseru) pour décrire l'état des yeux de quelqu'un lorsqu'il est intensément concentré ou a de mauvaises intentions.
Mots Similaires
ギラギラ
giragira
Décrit une luminosité intense et écrasante ou un éclat agressif et grossier. Utilisé pour une lumière éblouissante ou une énergie intense, pas pour l'acte physique de regarder.
ギラリ
girari
Décrit un regard aiguisé et intimidant ou un éclair de lumière intense et soudain.
きょとん
kyoton
Mot mimétique décrivant une expression faciale perplexe ou vide lorsqu'une personne est surprise ou ne comprend pas une situation. Regarder dans le vide ou innocemment, le contraire du regard aigu et hostile de ぎろぎろ.
じろじろ
jirojiro
Fixer quelqu'un ou quelque chose avec insistance et de manière scrutatrice, souvent de façon impolie. Regarder par curiosité, sans l'hostilité ou la menace de ぎろぎろ.
Questions
Quelle est la différence entre ぎろぎろ et じろじろ ?
Les deux impliquent de fixer du regard. じろじろ signifie regarder fixement, souvent de manière impolie par curiosité. ぎろぎろ est beaucoup plus perçant, impliquant colère, intimidation ou méfiance.
Puis-je utiliser ぎろぎろ pour décrire une lumière vive ?
Non. En japonais, cela s'applique uniquement au regard. Pour une lumière éblouissante, utilisez ギラギラ.
Est-il correct d'utiliser ぎろぎろ en regardant un problème de mathématiques difficile ?
Non, cela implique que vous êtes en colère contre le problème de mathématiques ou que vous vous en méfiez. Pour regarder attentivement en réfléchissant, utilisez じっと (jitto).
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2453870
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ギチギチ (gichigichi)
- Entrée suivante
- ぐじゃぐじゃ (gujaguja)