ONO.JEPANG.ORG

Entrada

がっつり

gattsuri

Descreve fazer algo com vontade, a fundo ou com muita energia, frequentemente usado para comer muito ou encarar uma tarefa de frente.

Significado

Significado Rápido

Um advérbio muito coloquial que descreve uma ação realizada a fundo, em grande quantidade e com muita energia. É mais comumente usado para descrever comer uma refeição farta com bom apetite, ou envolver-se completamente em uma atividade como trabalhar, estudar ou ganhar dinheiro.

  • comer uma grande quantidade com vontade
  • fazer uma tarefa a fundo e com energia

Mapa de Sentidos

Comer com vontade

Comer uma quantidade substancial de comida com grande apetite e vigor.

焼肉をがっつり食べる。

Fazer a fundo

Encarar uma atividade, como trabalhar ou estudar, completamente e com toda a energia.

今日はがっつり稼ぐ。

Nota de Uso

Como Usar

  • がっつり + verbo

    Usado diretamente antes de um verbo para descrever fazer essa ação com vontade ou a fundo.

  • がっつりと + verbo

    Adiciona a partícula 'to' para formar uma frase adverbial um pouco mais enfatizada, com o mesmo significado.

Como Usar

Frases Comuns

がっつり食べる

comer com vontade / comer muito

がっつり稼ぐ

ganhar bastante dinheiro

がっつり働く

trabalhar duro

がっつり休む

descansar de verdade

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
ComerpositiveSugere um grande apetite e uma refeição satisfatória, muitas vezes pesada ou com muita carne.
Trabalhar ou estudarneutralMostra alta motivação e esforço intenso, embora com um tom casual.
Ambientes formaisnegativeSoa casual demais e um pouco rude; inadequado para comunicação profissional.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

たっぷり

たっぷり / similar

Use para descrever uma quantidade ou volume amplo ou abundante de algo.Foca na grande quantidade em si, enquanto がっつり foca na ação enérgica de consumir ou fazer.野菜をたっぷり入れる。

しっかり

しっかり / similar

Use para descrever fazer algo de forma confiável, firme ou adequada.Foca na confiabilidade e responsabilidade, enquanto がっつり é coloquial e foca na execução vigorosa e entusiasmada.しっかり勉強する。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar em ambientes de negócios formais.

Use しっかり (shikkari) ou 十分に (juubun ni) em vez disso, pois がっつり é um termo muito casual e informal.

Pensar que significa apenas 'muito' em termos de objetos físicos.

Ele descreve a ação sendo feita com força ou vigor, não apenas uma pilha estática de coisas. Para objetos, use たくさん (takusan).

Exemplos

Exemplos

昨日は焼肉をがっつり食べた。

きのうはやきにくをがっつりたべた。

Ontem comi um monte de carne assada com vontade.

LiteralMostra o ato de comer uma refeição pesada com grande apetite.

Fonte: interna

夏休みはアルバイトでがっつり稼ぎたい。

なつやすみはアルバイトでがっつりかせぎたい。

Quero ganhar bastante dinheiro no meu trabalho de meio período durante as férias de verão.

FigurativoEncarar uma tarefa com vigor para obter um grande resultado.

Fonte: interna

週末はがっつり休んで、疲れをとるつもりだ。

しゅうまつはがっつりやすんで、つかれをとるつもりだ。

Este fim de semana pretendo descansar bastante para me recuperar do cansaço.

FigurativoFazer algo completamente sem se conter, neste caso, descansar.

Fonte: interna

試験の前日はがっつり勉強した。

しけんのぜんじつはがっつりべんきょうした。

No dia anterior ao exame, estudei pra valer.

FigurativoEnvolver-se completamente em uma atividade com toda a energia.

Fonte: interna

遅刻して、先生にがっつり怒られた。

ちこくして、せんせいにがっつりおこられた。

O professor me deu uma bronca pesada por chegar atrasado.

FigurativoUsado para mostrar que uma ação foi feita em um grau severo ou extenso.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

がっつり é uma palavra educada?

Não, é um termo casual e coloquial. Você deve evitar usá-lo com superiores ou em ambientes de negócios formais.

Posso usar がっつり para coisas negativas?

Geralmente é usado para ações positivas ou neutras feitas com energia, mas às vezes pode ser usado para impactos negativos, como levar uma bronca pesada (がっつり怒られた) em um tom casual.

Qual é a diferença entre がっつり e ガッツリ?

Eles significam exatamente a mesma coisa. O katakana (ガッツリ) é frequentemente usado para ênfase visual, especialmente em textos informais ou menus.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2117660
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
やっさもっさ (yassamossa)
Próxima entrada
さくっ (saku)
IDENESFRPTJA