ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ガミガミ

gamigami

Descreve a maneira de repreender ou reclamar de forma aguda, persistente e irritante.

Significado

Significado Rápido

Gamigami é usado para descrever alguém que dá broncas ou reclama com os outros de forma repetida e ríspida. Transmite a sensação de que a voz de quem fala é estridente e que o ouvinte acha as críticas constantes cansativas ou excessivas.

  • Usado para broncas barulhentas e contínuas.
  • Comum em dinâmicas familiares ou repreensões no trabalho.
  • Enfatiza a irritação de quem está recebendo a bronca.

Mapa de Sentidos

Familiar e doméstico

Pais dando bronca em filhos ou cônjuges discutindo com reclamações intermináveis.

Minha mãe está sempre reclamando (gamigami) do meu quarto bagunçado.

Ambiente de trabalho

Chefes ou gerentes que vivem apontando falhas nos subordinados.

O chefe começou a resmungar (gamigami) sobre os pequenos erros no relatório.

Nota de Uso

Como Usar

  • ガミガミ(と)言う

    O padrão mais comum para dizer que alguém está resmungando ou reclamando muito.

  • ガミガミ叱る

    Usado quando alguém repreende outra pessoa de forma muito dura e persistente.

  • ガミガミ怒鳴る

    Enfatiza um tom de voz alto e gritão durante a repreensão.

  • ガミガミ(と)うるさい

    Descreve que a bronca de alguém é barulhenta e incômoda.

Como Usar

Frases Comuns

ガミガミ言う

Reclamar persistentemente

ガミガミ叱る

Repreender de forma aguda

ガミガミ怒鳴る

Gritar e resmungar

ガミガミとうるさい

Ser barulhento ao dar bronca

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Pai para filhonegativoMostra a perspectiva do filho por estar farto de broncas intermináveis.
Superior para subordinadonegativoDescreve um ambiente de trabalho estressante devido a um chefe que vive reclamando.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

怒鳴る

どなる / contrast

Quando alguém grita em volume alto, geralmente como um surto repentino de raiva.Gamigami foca na persistência e repetição das queixas, não apenas no volume.Ele gritou (donaru) de raiva por um instante.

叱る

しかる / similar

Termo geral para repreender, muitas vezes com intenção educativa.Gamigami adiciona uma camada de irritação e barulho ao processo de repreensão.O professor repreendeu (shikaru) o aluno atrasado.

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar gamigami para um grito rápido por susto ou um estalo de raiva repentino.

Use 'donaru' (gritar) para explosões súbitas. Gamigami requer uma sensação de queixa prolongada.

Usar gamigami para uma crítica construtiva e calma.

Gamigami é sempre negativo e irritante. Use 'chuui suru' para dar avisos calmos.

Exemplos

Exemplos

母はいつも私にガミガミ言う。

はははいつもわたしにガミガミいう。

Minha mãe está sempre reclamando comigo.

LiteralDescreve o hábito de um pai de reclamar com frequência.

Fonte: interna

部長にガミガミと小言を言われて、一日中気分が重かった。

ぶちょうにガミガミとこごとをいわれて、いちにちじゅうきぶんがおもかった。

O chefe ficou resmungando queixas bobas, o que me deixou deprimido o dia todo.

LiteralContexto de trabalho onde as reclamações de um superior afetam o humor.

Fonte: interna

宿題を忘れたので、先生にガミガミ叱られた。

しゅくだいをわすれたので、せんせいにガミガミしかられた。

O professor me deu uma bronca daquelas porque esqueci a lição de casa.

LiteralUsado para descrever a raiva barulhenta e aguda de um professor.

Fonte: interna

隣の家の奥さんが、旦那さんにガミガミ怒鳴っているのが聞こえる。

となりのいえのおくさんが、だんなさんにガミガミどなっているのがきこえる。

Dá para ouvir a vizinha do lado gritando e reclamando com o marido dela.

LiteralEnfatiza o volume da reclamação ouvida do lado de fora.

Fonte: interna

そんなにガミガミ言わないでよ、分かっているから。

そんなにガミガミいわないでよ、わかっているから。

Não resmungue tanto assim, eu já entendi.

LiteralUma resposta a alguém que está reclamando excessivamente.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

O 'gamigami' é sempre negativo?

Sim, ele implica consistentemente que a bronca é irritante, excessiva ou dura para quem a ouve.

Qual a diferença para 'kudokudo'?

'Kudokudo' significa falar repetitivamente (ser prolixo), enquanto 'gamigami' enfatiza o tom agudo e zangado.

Posso usar 'gamigami' como verbo?

Não diretamente. Você precisa usá-lo com um verbo como 'iu' (dizer) ou 'shikaru' (repreender).

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1003270
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
がぶがぶ (gabugabu)
Próxima entrada
ガラガラ (garagara)
IDENESFRPTJA