ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ふにゃり

funyari

Tornar-se flácido, mole ou ceder sem resistência ao perder a tensão.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra descreve um estado em que algo que antes estava tenso, rígido ou duro perde subitamente sua força e se torna mole, flácido ou dobra-se facilmente. É comumente usado para um corpo que perde força, objetos duros que amolecem ou uma atitude que enfraquece.

  • Perda de força corporal
  • Objetos que cedem ou dobram
  • Textura mole
  • Atitude que enfraquece

Mapa de Sentidos

Perda de Força

Descreve uma parte do corpo, como os joelhos, que perde tensão repentinamente e fica flácida.

膝がふにゃっとなる

Objetos que Cedem

Descreve objetos rígidos dobrando ou amolecendo facilmente sem quebrar.

ふにゃりと曲がる

Textura Mole

Um estado onde materiais ou alimentos perderam sua firmeza, tornando-se moles.

ふにゃっと柔らかい

Atitude Enfraquecida

Usado figurativamente quando a postura ou resolução de alguém fraqueja de repente.

ふにゃりと弱気になる

Nota de Uso

Como Usar

  • ふにゃりと + verbo

    Usado como advérbio para descrever como uma ação ocorre de forma flácida ou suave (ex: dobrar, colapsar).

  • ふにゃっとなる

    Indica uma mudança de estado para flácido, mole ou fraco.

  • ふにゃっと + verbo

    Semelhante a 'ふにゃりと', mas adiciona uma nuance de um evento mais repentino.

  • ふにゃっとした + substantivo

    Modifica um substantivo, descrevendo-o com uma qualidade mole ou não rígida.

Como Usar

Frases Comuns

ふにゃりと倒れる

colapsar flacidamente

膝がふにゃっとなる

os joelhos cedem

ふにゃりと曲がる

dobrar facilmente

ふにゃっとした食感

textura mole/pastosa

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Perda de força físicaNeutroFrequentemente usado quando os joelhos perdem o suporte por alívio, medo ou perda de equilíbrio.
Objetos amolecendoNeutroDescreve plástico, cera ou alimentos perdendo sua forma rígida sem partir.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぐったり

ぐったり / similar

Use quando alguém está completamente sem energia física devido a fadiga extrema ou doença.Foca no fardo pesado da exaustão em vez de uma perda súbita de tensão.疲れてぐったりする

ぐにゃり

ぐにゃり / similar

Use quando um objeto sólido é dobrado deformando significativamente sua forma original.Implica uma distorção mais forte ou antinatural em comparação com o ceder suave de 'ふにゃり'.金属がぐにゃりと曲がる

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar 'ふにゃり' para descrever exaustão severa após o trabalho.

Use 'ぐったり' (guttari) para exaustão. 'ふにゃり' é melhor para uma perda súbita de tensão muscular, como ao se assustar ou sentir alívio.

Usá-lo quando um objeto duro se quebra.

'ふにゃり' significa amolecer ou dobrar sem quebrar. Se quebrar, use palavras como 'ポキッ' (poki') ou 'バキッ' (baki').

Exemplos

Exemplos

緊張が解けて、体がふにゃりと崩れ落ちた。

きんちょうがとけて、からだがふにゃりとくずれおちた。

Com a tensão liberada, meu corpo ficou mole e desmoronou.

LiteralMostra uma perda súbita de tensão corporal devido ao alívio.

Fonte: interna

そのプラスチックの棒は、熱でふにゃりと曲がった。

そのプラスチックのぼうは、ねつでふにゃりとまがった。

O bastão de plástico dobrou suavemente devido ao calor.

VisualDescreve um objeto duro perdendo sua rigidez sem quebrar.

Fonte: interna

膝がふにゃっとなって、立てなくなった。

ひざがふにゃっとなって、たてなくなった。

Meus joelhos cederam e não consegui ficar de pé.

LiteralA variante 'ふにゃっ' enfatiza uma perda muito repentina de apoio.

Fonte: interna

茹ですぎたパスタがふにゃっとしている。

ゆですぎたパスタがふにゃっとしている。

O macarrão cozido demais está mole e flácido.

VisualUsado para comida que perdeu sua firmeza ou crocância.

Fonte: interna

怒られて、彼の態度はふにゃりと弱気になった。

おこられて、かれのたいどはふにゃりとよわきになった。

Depois de ser repreendido, sua atitude enfraqueceu de repente.

FigurativoUso figurado para mostrar uma postura firme que desaparece de repente.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual é a diferença entre ふにゃり (funyari) e ふにゃっ (funya')?

Compartilham o mesmo significado, mas 'ふにゃっ' soa mais repentino e abrupto, enquanto 'ふにゃり' sugere um processo um pouco mais lento ou suave.

Posso usar esta palavra para descrever emoções humanas?

Sim, pode ser usado figurativamente para descrever a atitude de alguém enfraquecendo de repente.

É apropriado usá-lo para comida?

Sim, é muito comum para comida que perdeu sua textura crocante ou foi cozida demais, tornando-se muito mole.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2733320
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
レロレロ (rerorero)
Próxima entrada
グサッと (gusatto)
IDENESFRPTJA