ONO.JEPANG.ORG

Entrada

レロレロ

rerorero

レロレロ descreve a fala arrastada, inarticulada ou indistinta causada pela falta de controle da língua, geralmente devido a forte embriaguez ou exaustão.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra imita o som de uma língua escorregando ou falhando em articular corretamente. É mais comumente usada para descrever alguém arrastando as palavras porque está muito bêbado, com muito sono ou sob a influência de anestesia.

  • Fala arrastada por embriaguez
  • Fala inarticulada por fadiga ou fraqueza

Mapa de Sentidos

Embriaguez

Usado quando a fala de alguém se torna indistinta ou arrastada devido a beber muito álcool.

酔っ払って口調がレロレロになる。

Fadiga e Fraqueza

Usado quando os músculos da boca não têm força para articular as palavras corretamente devido ao cansaço extremo ou influências médicas.

眠くて言葉がロレロレだ。

Nota de Uso

Como Usar

  • レロレロになる

    Descreve a transição da fala de alguém se tornando arrastada ou inarticulada.

  • レロレロと話す

    Usado como um advérbio para descrever a ação de falar indistintamente.

  • レロレロな

    Usado para modificar um substantivo, descrevendo uma voz ou tom que é arrastado.

Como Usar

Frases Comuns

レロレロになる

tornar-se arrastado ao falar

れろれろと話す

falar inarticuladamente

ロレロレな声

voz arrastada

ろれろれに酔う

ficar bêbado a ponto de arrastar as palavras

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Forte embriagueznegativo ou cômicoFrequentemente usado para rir ou enfatizar a gravidade da bebedeira de alguém porque sua voz soa engraçada.
Fadiga ou anestesianeutroIndica que a pessoa não tem energia muscular na boca para falar normalmente.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぎくしゃく

ぎくしゃく / similar

Usado quando os movimentos, a fala ou as relações são rígidos e não têm fluidez.ギクシャク refere-se a uma rigidez brusca, enquanto レロレロ descreve especificamente uma articulação solta e arrastada da língua.ギクシャクした動き

ぼんやり

ぼんやり / similar

Usado quando algo está visualmente opaco, ou quando alguém está distraído e seus pensamentos não estão focados.ぼんやり descreve a imprecisão da mente ou da visão, enquanto レロレロ descreve sons da fala fisicamente indistintos.ぼんやりと霞む

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar esta palavra para descrever um sotaque estrangeiro pesado ou má pronúncia de um aprendiz de idiomas.

É estritamente para uma perda temporária do controle físico da língua, não para falta de fluência no idioma.

Usá-lo para descrever o andar cambaleante de um bêbado.

Aplica-se apenas à fala arrastada. Para um corpo cambaleante, use palavras como フラフラ (furafura).

Exemplos

Exemplos

彼はすっかり酔っ払って、言葉がレロレロになっている。

かれはすっかりよっぱらって、ことばがレロレロになっている。

Ele está completamente bêbado, e suas palavras estão arrastadas.

LiteralDescreve o som de uma língua perdendo o controle devido ao álcool.

Fonte: interna

徹夜明けで舌が回らず、れろれろと喋る。

てつやあけでしたがまわらず、れろれろとしゃべる。

Depois de passar a noite acordado, minha língua não funciona direito e falo de forma inarticulada.

LiteralMostra fala indistinta causada por exaustão física.

Fonte: interna

飲み過ぎたのか、電話の声がロレロレだった。

のみすぎたのか、でんわのこえがロレロレだった。

Talvez tenham bebido demais, a voz no telefone estava arrastada.

LiteralUsa a variação invertida comum para uma voz embriagada.

Fonte: interna

麻酔のせいで口元が緩み、話し方がろれろれだ。

ますいのせいでくちもとがゆるみ、はなしかたがろれろれだ。

Por causa da anestesia, minha boca está solta e minha fala está indistinta.

LiteralUsado para uma influência médica onde a língua não pode ser totalmente movida.

Fonte: interna

緊張しすぎて、スピーチの途中で声がレロレロになってしまった。

きんちょうしすぎて、スピーチのとちゅうでこえがレロレロになってしまった。

Fiquei muito nervoso e minha voz ficou inarticulada no meio do discurso.

LiteralMostra a articulação piorando devido a emoções fortes como nervosismo.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

ギクシャク

gikushaku

similar

ギクシャク refere-se à rigidez, enquanto レロレロ é uma língua solta.

Perguntas

Posso usar esta palavra para um bebê aprendendo a falar?

Não. Para o balbucio de um bebê, use palavras como babu-babu. Esta palavra implica perder o controle sobre a fala que você normalmente tem.

Qual é a diferença entre rerorero e rolerole?

Eles compartilham exatamente o mesmo significado e nuance. A ordem das sílabas invertida simplesmente enfatiza a sensação de escorregamento da língua.

É apropriado usar em situações formais?

Não, é altamente informal. Só deve ser usado em conversas casuais entre amigos ou em escrita criativa.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2733260
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Precisa de revisão
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
わちゃわちゃ (wachawacha)
Próxima entrada
ふにゃり (funyari)
IDENESFRPTJA