ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ふにゃり

funyari

Volverse flácido, blando o ceder sin resistencia al perder la tensión.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra describe un estado en el que algo que antes estaba tenso, rígido o duro pierde repentinamente su fuerza y se vuelve blando, flácido o se dobla fácilmente. Se utiliza comúnmente para un cuerpo que pierde fuerza, objetos duros que se ablandan o una actitud que se debilita.

  • Pérdida de fuerza corporal
  • Objetos que ceden o se doblan
  • Textura blanda
  • Actitud que se debilita

Mapa de Sentidos

Pérdida de Fuerza

Describe una parte del cuerpo, como las rodillas, que pierde repentinamente tensión y cede o se vuelve flácida.

膝がふにゃっとなる

Objetos que Ceden

Describe objetos rígidos que se doblan o ablandan fácilmente sin romperse, a menudo por calor.

ふにゃりと曲がる

Textura Blanda

Un estado donde materiales o alimentos han perdido su firmeza, volviéndose blandos.

ふにゃっと柔らかい

Actitud Debilitada

Se usa de manera figurada cuando la postura o resolución de alguien flaquea repentinamente.

ふにゃりと弱気になる

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ふにゃりと + verbo

    Se usa como adverbio para describir cómo una acción ocurre de forma flácida o suave (ej. doblarse, colapsar).

  • ふにゃっとなる

    Indica un cambio de estado a uno flácido, blando o débil.

  • ふにゃっと + verbo

    Similar a 'ふにゃりと', pero añade un matiz de un evento más repentino.

  • ふにゃっとした + sustantivo

    Modifica un sustantivo, describiéndolo con una cualidad blanda o no rígida.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ふにゃりと倒れる

colapsar flácidamente

膝がふにゃっとなる

las rodillas ceden

ふにゃりと曲がる

doblarse fácilmente

ふにゃっとした食感

textura blanda/pastosa

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Pérdida de fuerza físicaNeutralA menudo se usa cuando las rodillas pierden soporte por alivio, miedo o pérdida de equilibrio.
Objetos ablandándoseNeutralDescribe plástico, cera o alimentos perdiendo su forma rígida sin partirse.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぐったり

ぐったり / similar

Úsalo cuando alguien está completamente sin energía física por fatiga extrema o enfermedad.Se centra en la pesada carga del agotamiento en lugar de una pérdida repentina de tensión.疲れてぐったりする

ぐにゃり

ぐにゃり / similar

Úsalo cuando un objeto sólido se dobla deformando significativamente su forma original.Implica una distorsión más fuerte o antinatural comparado con el ceder suave de 'ふにゃり'.金属がぐにゃりと曲がる

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar 'ふにゃり' para describir agotamiento severo después del trabajo.

Usa 'ぐったり' (guttari) para el agotamiento. 'ふにゃり' es mejor para una pérdida repentina de tensión muscular, como al asustarse o sentir alivio.

Usarlo cuando un objeto duro se rompe.

'ふにゃり' significa ablandarse o doblarse sin romperse. Si se rompe, usa palabras como 'ポキッ' (poki') o 'バキッ' (baki').

Ejemplos

Ejemplos

緊張が解けて、体がふにゃりと崩れ落ちた。

きんちょうがとけて、からだがふにゃりとくずれおちた。

Al liberarse la tensión, mi cuerpo se quedó flácido y me derrumbé.

LiteralMuestra una pérdida repentina de tensión corporal debido al alivio.

Fuente: Interna

そのプラスチックの棒は、熱でふにゃりと曲がった。

そのプラスチックのぼうは、ねつでふにゃりとまがった。

El palo de plástico se dobló suavemente debido al calor.

VisualDescribe un objeto duro perdiendo su rigidez sin romperse.

Fuente: Interna

膝がふにゃっとなって、立てなくなった。

ひざがふにゃっとなって、たてなくなった。

Mis rodillas cedieron y no pude ponerme de pie.

LiteralLa variante 'ふにゃっ' enfatiza una pérdida muy repentina de soporte.

Fuente: Interna

茹ですぎたパスタがふにゃっとしている。

ゆですぎたパスタがふにゃっとしている。

La pasta cocida en exceso está blanda y flácida.

VisualSe usa para comida que ha perdido su firmeza o textura crujiente.

Fuente: Interna

怒られて、彼の態度はふにゃりと弱気になった。

おこられて、かれのたいどはふにゃりとよわきになった。

Tras ser regañado, su actitud se debilitó de repente.

FigurativoUso figurado para mostrar una postura firme que se desvanece de repente.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre ふにゃり (funyari) y ふにゃっ (funya')?

Comparten el mismo significado, pero 'ふにゃっ' suena más repentino y abrupto, mientras que 'ふにゃり' sugiere un proceso ligeramente más lento o suave.

¿Puedo usar esta palabra para describir emociones humanas?

Sí, se puede usar figurativamente para describir la actitud de alguien debilitándose de repente.

¿Es apropiado usarlo para comida?

Sí, es muy común para comida que ha perdido su textura crujiente o se ha cocinado en exceso volviéndose muy blanda.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2733320
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
レロレロ (rerorero)
Entrada siguiente
グサッと (gusatto)
IDENESFRPTJA