Entrada
えへらえへら
eheraehera
えへらえへら descreve um riso vazio ou nervoso usado para encobrir o constrangimento, evitar um assunto sério ou agir de forma subserviente.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra representa o som ou a atitude de rir sem nenhuma emoção ou diversão genuína. Geralmente ocorre quando alguém se sente constrangido, quer encobrir um erro, desviar de uma conversa séria ou agir de forma demasiadamente bajuladora para agradar os outros.
- riso nervoso para esconder constrangimento
- riso falso ou subserviente
Mapa de Sentidos
Esconder Constrangimento
Usado quando alguém solta um riso vazio para encobrir um erro ou evitar uma situação embaraçosa.
失敗をごまかそうとえへらえへら笑う
Bajulação ou Subserviência
Rir sem emoção genuína para bajular ou mostrar submissão superficial a uma figura de autoridade.
上司にえへらえへらする
Nota de Uso
Como Usar
えへらえへら笑う
O padrão mais comum, que significa diretamente 'rir de forma vazia ou nervosa'.
えへらえへらと + verbo
Descreve uma ação feita enquanto se solta um riso sem sentido (por exemplo, dar uma desculpa).
えへらえへらする
Descreve o estado ou atitude contínua de alguém agindo com um riso falso ou constrangido.
Como Usar
Frases Comuns
えへらえへら笑う
rir de forma nerviosa / vazia
えへらえへらと笑ってごまかす
rir de forma vazia para disfarçar um erro
えへらえへらしている
estar agindo com um riso nervoso ou falso
えへらえへら言い訳する
dar desculpas com um riso nervoso
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Ao ser repreendido por um erro. | Negativo | Se você faz えへらえへら em vez de se desculpar sinceramente, isso provavelmente irritará a outra pessoa significativamente mais. |
| Na frente de um chefe. | Negativo | Pode fazer alguém parecer um bajulador ou uma pessoa sem opiniões próprias que concorda com tudo. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
けたけた けたけた / similar | Use ケタケタ para um riso alto, estridente e genuinamente divertido. | ケタケタ contém diversão real, enquanto えへらえへら carece de emoção genuína e é usado puramente por desconforto. | ケタケタ笑う |
くすっと くすっと / similar | Use クスッと para uma risadinha silenciosa e involuntária causada por algo engraçado. | クスッと não é usado para encobrir agressivamente o constrangimento ou para bajular alguém como えへらえへら. | クスッと笑う |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar えへらえへら para descrever o riso ao assistir uma comédia muito engraçada.
Use palavras como アハハ ou ケタケタ em vez disso. A palavra えへらえへら não tem alegria genuína.
Usá-lo para elogiar a personalidade constantemente sorridente de alguém.
Tem uma conotação negativa (falso ou bajulador), então soa como um insulto se usado como elogio.
Exemplos
Exemplos
彼は失敗をごまかそうと、えへらえへら笑った。
かれ は しっぱい を ごまかそう と、 えへらえへら わらった。
Ele soltou um riso vazio para encobrir o seu erro.
VisualMostra um riso estranho para fugir da responsabilidade.
上司の前でえへらえへらしている彼を見ると腹が立つ。
じょうし の まえ で えへらえへら している かれ を みる と はら が たつ。
Fico irritado ao vê-lo bajulando e rindo nervosamente na frente do chefe o tempo todo.
FigurativoDescreve uma atitude bajuladora e insincera.
えへらえへらと言い訳ばかりしていては、誰からも信用されないよ。
えへらえへら と いいわけ ばかり していて は、 だれ から も しんよう されない よ。
Se você continuar dando desculpas com um riso falso, ninguém confiará em você.
VisualO riso falso ao dar desculpas mostra falta de seriedade.
彼女は困ったようにえへらえへら笑ってその場をやり過ごした。
かのじょ は こまった よう に えへらえへら わらって その ば を やりすごした。
Ela deu um riso estranho e vazio como se estivesse com problemas e apenas deixou o momento passar.
VisualO riso é usado como mecanismo de defesa quando se está perdido.
真面目な話をしているのに、えへらえへらしないでください。
まじめ な はなし を している のに、 えへらえへら しないで ください。
Por favor, não solte esse riso vazio quando estamos tendo uma conversa séria.
FigurativoRepreender alguém por uma atitude que não leva as coisas a sério.
Palavras Semelhantes
クスッと
kusutto
Uma pequena risadinha de algo engraçado, não usada para encobrir erros.
Perguntas
えへらえへら é o mesmo que へらへら?
Sim, eles têm significados praticamente idênticos. A palavra えへらえへら apenas coloca um pouco mais de ênfase no som vocal inicial da risada.
Posso usar esta palavra para me descrever?
Sim, você pode usá-la de forma autodepreciativa para descrever como riu nervosamente em uma situação embaraçosa.
É uma palavra educada?
Não. Dizer que alguém está 'えへらえへらしている' é uma crítica direta à falta de sinceridade ou seriedade da pessoa.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2073960
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ふんわり (funwari)
- Próxima entrada
- ごにょごにょ (gonyogonyo)