Entrada
だぶだぶ
dabudabu
Describe ropa demasiado grande u holgada, carne flácida o líquidos que se vierten en abundancia.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra se usa a menudo para pantalones o camisas que quedan demasiado grandes o caídos. También puede describir un estómago o brazos flácidos, así como el sonido o estado de líquidos chapoteando en el estómago o al servir mucha salsa.
- Ropa holgada
- Verter mucho líquido
- Estómago lleno de líquido
Mapa de Sentidos
Ropa Holgada
Describe ropa que es notablemente demasiado grande, holgada y cuya tela cuelga en exceso.
だぶだぶのセーターを着ている。
Líquidos Abundantes
Describe la acción de verter una gran cantidad de líquido, como salsa o sopa.
ハンバーグにソースをだぶだぶとかける。
Estómago Lleno
Describe la sensación o sonido de tener demasiado líquido chapoteando en el estómago.
水の飲みすぎでお腹がだぶだぶする。
Nota de Uso
Cómo se Usa
だぶだぶの + sustantivo
Se usa para modificar un sustantivo, generalmente ropa, significando 'holgado' (ej. だぶだぶのズボン - pantalones holgados).
だぶだぶな + sustantivo
Similar al patrón 'の', se usa comúnmente como un adjetivo-na para describir algo holgado.
だぶだぶに + verbo
Describe un cambio a un estado holgado (ej. だぶだぶになる - volverse demasiado grande, a menudo tras perder peso).
だぶだぶと + verbo
Describe una acción realizada con una gran cantidad de líquido, como verter salsa.
だぶだぶする
Se usa como verbo para expresar el estado de estar flácido, tener ropa holgada o un estómago chapoteando con líquido.
Cómo se Usa
Frases Comunes
だぶだぶの服
ropa holgada
ズボンがだぶだぶだ
los pantalones son demasiado grandes
ソースをだぶだぶかける
verter mucha salsa
お腹がだぶだぶする
estómago chapoteando por agua
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Describir ropa | Neutral/Negativo | Significa que la ropa es significativamente demasiado grande, a menudo luciendo descuidada. |
| Verter líquido | Neutral | Enfatiza una cantidad generosa o excesiva, como empapar un plato en salsa. |
| Cuerpo humano | Negativo | Describe carne (como el vientre o los brazos) que es flácida y sin firmeza. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ぶかぶか ぶかぶか / similar | Se usa específicamente para ropa, zapatos o sombreros que son demasiado grandes, enfocándose en el espacio vacío interior. | No puede usarse para líquidos o piel flácida. Además, los zapatos demasiado grandes son 'ぶかぶか', casi nunca 'だぶだぶ'. | ぶかぶかの靴 |
だぼだぼ だぼだぼ / similar | Muy similar a だぶだぶ para ropa demasiado grande. | Suele ser un poco más casual o coloquial, y a menudo se refiere específicamente al estilo hip-hop o ropa urbana muy holgada. | ダボダボのズボン |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar だぶだぶ para zapatos que quedan grandes.
Usa ぶかぶか para los zapatos. だぶだぶ se enfoca en la tela caída de ropa larga como pantalones o camisas.
Usar だぶだぶ para referirse a ropa holgada cómoda y con estilo.
だぶだぶ suele implicar que es 'demasiado grande' y poco favorecedor. Usa ゆったり para un ajuste relajado y cómodo.
Ejemplos
Ejemplos
兄のお下がりのだぶだぶな服を着る。
あにおさがりのだぶだぶなふくをきる。
Llevar la ropa holgada heredada de mi hermano mayor.
VisualDescribe ropa holgada que es visiblemente demasiado grande.
ズボンがだぶだぶで歩きにくい。
ずぼんがだぶだぶであるきにくい。
Los pantalones son tan holgados que es difícil caminar.
VisualSe centra en el exceso de tela que cuelga y restringe el movimiento.
カツにソースをだぶだぶとかける。
かつにそーすをだぶだぶとかける。
Verter mucha salsa generosamente sobre el katsu.
LiteralSe usa para la acción de verter una cantidad excesiva o generosa de líquido.
水の飲みすぎで、お腹がだぶだぶしている。
みずののみすぎで、おなかがだぶだぶしている。
Mi estómago está chapoteando por haber bebido demasiada agua.
LiteralDescribe la sensación física y el sonido del líquido moviéndose dentro del estómago.
ダイエットをして、今まで着ていたズボンがだぶだぶになった。
だいえっとをして、いままできていたずぼんがだぶだぶになった。
Después de hacer dieta, los pantalones que solía usar me quedan muy holgados.
VisualMuestra un cambio de estado de ajustado a demasiado holgado debido a la pérdida de peso.
Palabras Similares
ダボダボ
dabodabo
Describe ropa que es excesivamente holgada o grande, o el sonido y la sensación de líquidos chapoteando. Casi idéntico para ropa holgada, un poco más coloquial.
ぶかぶか
bukabuka
Describe prendas de vestir, zapatos o accesorios que son notablemente grandes y holgados. Ambos significan grande, pero ぶかぶか es para el espacio vacío en zapatos.
がぶがぶ
gabugabu
Describe el sonido o la acción de beber grandes cantidades de líquido de forma rápida y vigorosa.
Preguntas
¿Cuál es la diferencia entre だぶだぶ y ぶかぶか?
ぶかぶか se enfoca en el espacio vacío dentro de cosas como zapatos o sombreros, mientras que だぶだぶ se enfoca en la tela holgada y caída de la ropa.
¿Se puede usar だぶだぶ para líquidos?
Sí, puede describir líquido que chapotea en el estómago o al verter una cantidad grande y generosa de salsa.
¿だぶだぶ significa 'ajuste holgado y cómodo'?
No, generalmente implica que la ropa es 'demasiado grande' o poco favorecedora. Para un ajuste relajado y cómodo, usa la palabra ゆったり.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1007430
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- たらたら (taratara)
- Entrada siguiente
- だらだら (daradara)