ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ちらほら

chirahora

Descreve coisas que estão espalhadas em pequenos números ou que acontecem ocasionalmente, e não todas de uma vez.

Significado

Significado Rápido

ちらほら (chirahora) é um advérbio usado para descrever a existência, ocorrência ou percepção esparsa e esporádica de algo. Freqüentemente, descreve cenas visuais, como algumas flores de cerejeira desabrochando aqui e ali, pequenos grupos de pessoas chegando ou alguns cabelos brancos. Também pode descrever conceitos abstratos, como ouvir rumores de vez em quando.

  • Espalhado aqui e ali
  • Acontecendo ocasionalmente

Mapa de Sentidos

Dispersão espacial

Aparecer em pequenos números aqui e ali (ex: flores, pessoas, cabelos brancos).

桜がちらほら咲く。

Esporádico no tempo

Acontecendo ou sendo ouvido ocasionalmente (ex: rumores, notícias).

うわさをちらほら耳にする。

Nota de Uso

Como Usar

  • ちらほら + verbo

    Age diretamente como um advérbio modificando o verbo para indicar uma ação esparsa.

  • ちらほらと + verbo

    A adição de と é opcional, mas frequentemente torna a conexão adverbial um pouco mais suave.

  • substantivo + が + ちらほら

Como Usar

Frases Comuns

ちらほら見かける

ver aqui e ali

ちらほら咲く

florescer de forma esparsa

ちらほら耳にする

ouvir de vez em quando

白髪がちらほら

alguns cabelos brancos aqui e ali

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Flores desabrochando ou neve caindopositiveMuitas vezes carrega um sentimento poético e suave do início de uma estação.
Notar cabelos brancosneutralUma maneira clínica e objetiva de dizer que a pessoa está começando a ter cabelos brancos.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ちらちら

ちらちら / nearby

Ao descrever algo cintilando, esvoaçando ou caindo levemente de forma contínua (como neve ou pequenas pétalas), enfatizando o movimento visual.ちらほら enfatiza que as coisas estão espalhadas em pequenos números ou acontecem com pouca frequência, não o movimento em si.雪がちらちら降る。

ぽつぽつ

ぽつぽつ / nearby

Ao descrever pontos espalhados ou coisas acontecendo pouco a pouco, especialmente o início da chuva.ポツポツ é tipicamente para gotas de chuva ou pequenas manchas, enquanto ちらほら é para pessoas dispersas, flores ou eventos ocasionais.雨がポツポツ降り始めた。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar ちらほら para situações densas ou contínuas.

Deve ser usado apenas para ocorrências esparsas ou infrequentes.

Usá-lo para a cintilação física das luzes.

Use ちらちら para luzes cintilantes; ちらほら tem a ver com distribuição.

Exemplos

Exemplos

桜がちらほら咲き始めました。

さくらがちらほらさきはじめました。

As flores de cerejeira começaram a desabrochar aqui e ali.

VisualFoca em algumas flores desabrochando em vários pontos.

Fonte: interna

会場に人がちらほら集まってきた。

かいじょうにひとがちらほらあつまってきた。

As pessoas começaram a se reunir no local em pequenos grupos.

LiteralMostra as pessoas chegando não todas de uma vez, mas gradualmente em pequenos números.

Fonte: interna

最近、彼のうわさをちらほら耳にする。

さいきん、かれのうわさをちらほらみみにする。

Recentemente, tenho ouvido rumores sobre ele de vez em quando.

FigurativoUsado para coisas abstratas, como notícias ou rumores ouvidos ocasionalmente.

Fonte: interna

髪に白髪がちらほら混じっている。

かみにしらががちらほらまじっている。

Existem alguns cabelos brancos misturados aqui e ali.

VisualDescreve a aparência esparsa de algo que se destaca visualmente.

Fonte: interna

雪がちらほらと降り始めた。

ゆきがちらほらとふりはじめた。

A neve começou a cair de forma esparsa.

VisualEnfatiza que a neve está apenas começando e ainda não está forte.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Pode-se usar ちらほら para a chuva?

Não é comum. Para gotas de chuva esparsas, ポツポツ (potsupotsu) é a escolha natural.

Qual a diferença entre ちらほら e ちらちら?

ちらほら implica dispersão espacial ou temporal (aqui e ali, ocasionalmente). ちらちら descreve pequenos movimentos contínuos, como luzes cintilantes ou pétalas esvoaçantes.

ちらほら é formal ou informal?

É uma palavra neutra e cotidiana que pode ser usada tanto em discursos formais quanto casuais.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2008950
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
せっせと (sesseto)
Próxima entrada
チラリ (chirari)
IDENESFRPTJA