ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ちらほら

chirahora

Décrit des choses qui sont éparpillées en petit nombre ou qui se produisent occasionnellement, et non toutes en même temps.

Sens

Sens Rapide

ちらほら (chirahora) est un adverbe utilisé pour décrire l'existence, l'occurrence ou la perception éparse et sporadique de quelque chose. Il dépeint souvent des scènes visuelles comme quelques fleurs de cerisier fleurissant çà et là, de petits groupes de personnes arrivant, ou quelques cheveux blancs. Il peut aussi décrire des concepts abstraits, comme entendre des rumeurs de temps en temps.

  • Éparpillé çà et là
  • Se produisant occasionnellement

Carte des Sens

Dispersion spatiale

Apparaître en petit nombre çà et là (ex. fleurs, personnes, cheveux blancs).

桜がちらほら咲く。

Sporadique dans le temps

Se produire ou être entendu occasionnellement au fil du temps (ex. rumeurs, nouvelles).

うわさをちらほら耳にする。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ちらほら + verbe

    Agit directement comme un adverbe modifiant le verbe pour indiquer une action clairsemée ou sporadique.

  • ちらほらと + verbe

    L'ajout de と est facultatif mais rend souvent la connexion adverbial légèrement plus douce.

  • nom + が + ちらほら

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ちらほら見かける

voir çà et là

ちらほら咲く

fleurir de manière clairsemée

ちらほら耳にする

entendre de temps en temps

白髪がちらほら

quelques cheveux blancs çà et là

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Fleurs qui éclosent ou neige qui tombepositivePorte souvent un sentiment doux et poétique du début d'une saison.
Remarquer des cheveux blancsneutralUne manière clinique et objective de dire que l'on commence à avoir quelques cheveux blancs.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ちらちら

ちらちら / nearby

Pour décrire quelque chose qui scintille, voltige ou tombe doucement de manière continue (comme la neige ou de petits pétales), en soulignant le mouvement visuel.ちらほら souligne que les choses sont éparpillées en petit nombre ou se produisent rarement, et non le mouvement lui-même.雪がちらちら降る。

ぽつぽつ

ぽつぽつ / nearby

Pour décrire des points dispersés ou des choses qui se produisent peu à peu, surtout le début de la pluie.ポツポツ est typiquement utilisé pour les gouttes de pluie ou les petites taches, tandis que ちらほら est pour les personnes dispersées, les fleurs ou les événements occasionnels.雨がポツポツ降り始めた。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ちらほら pour des situations denses ou continues.

Il ne doit être utilisé que pour des occurrences éparses ou peu fréquentes.

L'utiliser pour décrire le scintillement physique des lumières.

Utilisez ちらちら pour les lumières scintillantes; ちらほら concerne la distribution.

Exemples

Exemples

桜がちらほら咲き始めました。

さくらがちらほらさきはじめました。

Les fleurs de cerisier ont commencé à éclore çà et là.

VisuelMet l'accent sur quelques fleurs qui éclosent à divers endroits.

Source : interne

会場に人がちらほら集まってきた。

かいじょうにひとがちらほらあつまってきた。

Les gens ont commencé à se rassembler sur le lieu par petits groupes.

LittéralMontre les gens arrivant non pas tous en même temps, mais progressivement en petit nombre.

Source : interne

最近、彼のうわさをちらほら耳にする。

さいきん、かれのうわさをちらほらみみにする。

Récemment, j'entends des rumeurs à son sujet de temps en temps.

FiguréUtilisé pour des choses abstraites comme des nouvelles ou des rumeurs entendues occasionnellement.

Source : interne

髪に白髪がちらほら混じっている。

かみにしらががちらほらまじっている。

Il y a quelques cheveux blancs mélangés çà et là.

VisuelDécrit l'apparence clairsemée de quelque chose qui se démarque visuellement.

Source : interne

雪がちらほらと降り始めた。

ゆきがちらほらとふりはじめた。

La neige a commencé à tomber de manière clairsemée.

VisuelSouligne que la neige ne fait que commencer et n'est pas encore abondante.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Peut-on utiliser ちらほら pour la pluie ?

Ce n'est pas typique. Pour des gouttes de pluie éparses, ポツポツ (potsupotsu) est le choix naturel.

Quelle est la différence entre ちらほら et ちらちら ?

ちらほら implique une dispersion spatiale ou temporelle (çà et là, occasionnellement). ちらちら décrit de petits mouvements continus, comme des lumières scintillantes ou des pétales qui voltigent.

Est-ce que ちらほら est formel ou informel ?

C'est un mot neutre du quotidien qui peut être utilisé aussi bien dans un discours poli que décontracté.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2008950
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
せっせと (sesseto)
Entrée suivante
チラリ (chirari)
IDENESFRPTJA