Entri
ちらほら
chirahora
Mendeskripsikan sesuatu yang tersebar dalam jumlah kecil atau terjadi secara sesekali, bukan semuanya sekaligus.
Makna
Makna Ringkas
ちらほら (chirahora) adalah kata keterangan yang menggambarkan keberadaan atau kejadian yang tersebar, tidak merata, atau muncul sedikit demi sedikit. Kata ini sering digunakan untuk pemandangan visual seperti bunga sakura yang baru mulai mekar di beberapa tempat, orang yang datang berkelompok kecil, atau uban yang mulai terlihat satu-dua. Selain itu, kata ini juga bisa berarti sesekali ketika membicarakan berita atau rumor yang kadang terdengar.
- Tersebar di berbagai tempat
- Terjadi sesekali
Peta Makna
Tersebar (Ruang)
Menunjukkan sesuatu yang terlihat di sana-sini dalam jumlah kecil, seperti bunga yang mekar, orang yang berdatangan, atau uban.
桜がちらほら咲く。
Sesekali (Waktu/Kejadian)
Menunjukkan sesuatu yang terjadi atau terdengar kadang-kadang, seperti berita atau rumor.
うわさをちらほら耳にする。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ちらほら + kata kerja
Digunakan langsung sebelum kata kerja untuk menjelaskan bagaimana aksi tersebut terjadi secara tersebar atau sesekali.
ちらほらと + kata kerja
Penambahan partikel と membuat nuansa kata keterangan ini menjadi sedikit lebih lembut atau ditekankan.
kata benda + が + ちらほら
Cara Pakai
Frasa Umum
ちらほら見かける
terlihat di sana-sini
ちらほら咲く
mekar di sana-sini (tersebar)
ちらほら耳にする
sesekali mendengar
白髪がちらほら
uban yang terlihat satu-dua
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Saat bunga mulai mekar atau salju pertama turun | positive | Memberikan kesan antisipasi dan keindahan awal suatu musim. |
| Saat membicarakan uban | neutral | Secara objektif menyatakan bahwa ada beberapa helai rambut beruban yang mulai terlihat. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ちらちら ちらちら / nearby | Saat mendeskripsikan sesuatu yang terus-menerus berkedip, berkibar, atau turun perlahan (seperti salju atau kelopak bunga kecil), menekankan gerakan visual yang terus-menerus. | ちらほら menekankan bahwa sesuatu tersebar dalam jumlah kecil atau jarang terjadi, bukan pada gerakannya. | 雪がちらちら降る。 |
ぽつぽつ ぽつぽつ / nearby | Saat mendeskripsikan titik-titik yang tersebar atau sesuatu yang terjadi sedikit demi sedikit, terutama saat hujan mulai turun. | ポツポツ biasanya untuk tetesan hujan atau bintik-bintik kecil, sedangkan ちらほら untuk orang yang tersebar, bunga mekar, atau kejadian yang sesekali. | 雨がポツポツ降り始めた。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ちらほら untuk sesuatu yang terjadi sangat sering atau terus-menerus.
Gunakan untuk hal-hal yang terjadi sesekali atau ada dalam jumlah kecil yang tersebar.
Mencampuradukkan dengan ちらちら untuk gerakan cahaya berkedip.
ちらほら fokus pada sebaran objek, sedangkan ちらちら lebih pada gerakan berkedip atau berkibar secara terus-menerus.
Contoh
Contoh
桜がちらほら咲き始めました。
さくらがちらほらさきはじめました。
Bunga sakura mulai mekar di sana-sini.
VisualFokus pada beberapa bunga yang mekar di berbagai titik.
会場に人がちらほら集まってきた。
かいじょうにひとがちらほらあつまってきた。
Orang-orang mulai berkumpul di tempat acara dalam kelompok-kelompok kecil.
LiteralMenunjukkan orang datang tidak sekaligus, tetapi bertahap sedikit demi sedikit.
最近、彼のうわさをちらほら耳にする。
さいきん、かれのうわさをちらほらみみにする。
Akhir-akhir ini, saya sesekali mendengar rumor tentangnya.
FiguratifDigunakan untuk hal abstrak seperti berita atau rumor yang kadang terdengar.
髪に白髪がちらほら混じっている。
かみにしらががちらほらまじっている。
Ada satu-dua helai uban yang bercampur di rambut.
VisualMenjelaskan kemunculan sesuatu yang mencolok secara tersebar.
雪がちらほらと降り始めた。
ゆきがちらほらとふりはじめた。
Salju mulai turun tipis-tipis.
VisualMenekankan bahwa salju baru mulai dan belum lebat.
Kata Mirip
ちらちら
chirachira
Menggambarkan sesuatu yang turun dengan ringan, cahaya yang berkedip-kedip, atau tindakan melirik sesuatu secara berulang-ulang. Untuk gerakan berkedip atau berkibar terus-menerus.
ポツポツ
potsupotsu
Kata yang menggambarkan tetesan air ringan, bintik-bintik kecil, atau sesuatu yang berjalan sedikit demi sedikit. Untuk titik-titik yang tersebar atau kejadian yang perlahan-lahan, terutama hujan.
Tanya Jawab
Apa perbedaan antara ちらほら dan ちらちら?
ちらほら berarti tersebar di sana-sini atau sesekali, sedangkan ちらちら merujuk pada gerakan berkedip, berkibar, atau pandangan yang sekilas namun berulang.
Bisakah saya menggunakan ちらほら untuk hujan?
Kurang umum. Untuk hujan yang mulai turun tetes demi tetes, lebih wajar menggunakan ポツポツ (potsupotsu).
Apakah ちらほら bisa digunakan untuk berita atau informasi?
Ya, ちらほら耳にする (sesekali mendengar) adalah ungkapan yang sangat lazim untuk rumor atau kabar.
Detail Sumber
- ID
- 2008950
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- せっせと (sesseto)
- Entri Berikutnya
- チラリ (chirari)