Entrada
ちゃんと
chanto
Um advérbio coloquial que expressa que uma ação é realizada de forma correta, adequada ou confiável de acordo com as expectativas.
Significado
Significado Rápido
A palavra ちゃんと significa fazer algo de forma adequada, ordenada ou sem falhar. Transmite que um padrão ou expectativa foi atendido, seja seguindo regras, mantendo um bom comportamento ou concluindo uma tarefa de forma confiável. É muito comum na conversa cotidiana.
- corretamente
- de forma confiável
- ordenadamente
Mapa de Sentidos
Corretamente / Adequadamente
Realizar uma ação corretamente ou comportar-se de acordo com as regras e expectativas.
ちゃんと説明する
De forma confiável / Sem falta
Fazer algo com firmeza, no prazo ou sem cometer erros.
ちゃんと約束を守る
Ordenado / Respeitável
(Como ちゃんとした) Descrever algo que está em boas condições, apresentável ou socialmente aceitável.
ちゃんとした服を着る
Nota de Uso
Como Usar
ちゃんと + verbo
Age como um advérbio que modifica um verbo para significar que a ação é feita de forma correta ou confiável.
ちゃんとする
Funciona como um verbo que significa agir adequadamente, comportar-se bem ou estar organizado.
ちゃんとした + substantivo
Modifica um substantivo para descrever algo que é adequado, respeitável ou padrão.
Como Usar
Frases Comuns
ちゃんとやる
fazer corretamente
ちゃんと食べる
comer adequadamente
ちゃんと聞いて
ouvir com atenção
ちゃんとした服
roupas adequadas
ちゃんと片付ける
arrumar corretamente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Vida diária e família | neutral | Frequentemente usado no imperativo, como dizer às crianças para comerem ou limparem adequadamente. |
| Local de trabalho | neutral | Aceitável com colegas de trabalho próximos, mas pode soar casual demais para clientes ou chefes rígidos. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
きちんと きちんと / similar | Ao enfatizar a exatidão, a organização ou ao falar em contextos formais. | A palavra ちゃんと é mais casual e coloquial, enquanto きちんと soa mais formal e preciso. | きちんと揃える |
しっかり しっかり / similar | Ao enfatizar a firmeza física, a solidez ou a força mental. | A palavra ちゃんと se concentra em fazer as coisas corretamente ou como esperado, enquanto しっかり se concentra na força, na firmeza ou em não ser descuidado. | しっかり握る |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ちゃんと em e-mails de negócios muito formais.
Use きちんと em vez disso para soar profissional.
Traduzir estritamente como perfeitamente em todos os contextos.
Geralmente significa aceitavelmente bem ou como esperado, em vez de perfeição sem falhas.
Exemplos
Exemplos
ご飯をちゃんと食べなさい。
ごはんをちゃんとたべなさい。
Coma a sua comida direito.
LiteralUma expressão comum usada pelos pais para os filhos.
ちゃんと宿題をやりましたか。
ちゃんとしゅくだいをやりましたか。
Você fez seu dever de casa corretamente?
LiteralUsado ao confirmar se uma tarefa foi concluída conforme necessário.
ドアをちゃんと閉めてください。
どあをちゃんとしめてください。
Por favor, feche a porta corretamente.
LiteralConcentra-se em concluir a ação totalmente, sem deixá-la pela metade.
彼はちゃんとした会社で働いている。
かれはちゃんとしたかいしゃではたらいている。
Ele trabalha numa empresa respeitável.
FigurativoIndica status social ou propriedade, em vez de uma ação física.
毎日ちゃんと寝ることが大切だ。
まいにちちゃんとねることがたいせつだ。
É importante dormir adequadamente todos os dias.
LiteralAqui, adequadamente significa obter descanso suficiente e regular.
Palavras Semelhantes
きちんと
kichinto
Advérbio que descreve uma ação ou estado ordenado, preciso e de acordo com as regras ou expectativas. Semelhante a ちゃんと, mas mais formal e preciso.
しっかり
shikkari
Descreve um estado de firmeza, segurança, ou a ação de fazer algo de forma completa e confiável. Usado para firmeza física ou força mental.
Perguntas
Posso usar ちゃんと com um substantivo?
Sim, você pode usar a forma ちゃんとした para modificar um substantivo, significando adequado ou respeitável, por exemplo ちゃんとした人 para referir-se a uma pessoa respeitável.
Qual é a diferença entre ちゃんと e きちんと?
Compartilham significados semelhantes, mas ちゃんと é mais casual e amplamente usado na fala, enquanto きちんと é mais formal e enfatiza a exatidão ou organização.
A palavra ちゃんと é usada para firmeza física?
Não, para firmeza física como segurar algo com força, você deve usar しっかり.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1007720
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ちゃんちゃん (chanchan)
- Próxima entrada
- ちゅう (chuu)