ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ちゃんと

chanto

Um advérbio coloquial que expressa que uma ação é realizada de forma correta, adequada ou confiável de acordo com as expectativas.

Significado

Significado Rápido

A palavra ちゃんと significa fazer algo de forma adequada, ordenada ou sem falhar. Transmite que um padrão ou expectativa foi atendido, seja seguindo regras, mantendo um bom comportamento ou concluindo uma tarefa de forma confiável. É muito comum na conversa cotidiana.

  • corretamente
  • de forma confiável
  • ordenadamente

Mapa de Sentidos

Corretamente / Adequadamente

Realizar uma ação corretamente ou comportar-se de acordo com as regras e expectativas.

ちゃんと説明する

De forma confiável / Sem falta

Fazer algo com firmeza, no prazo ou sem cometer erros.

ちゃんと約束を守る

Ordenado / Respeitável

(Como ちゃんとした) Descrever algo que está em boas condições, apresentável ou socialmente aceitável.

ちゃんとした服を着る

Nota de Uso

Como Usar

  • ちゃんと + verbo

    Age como um advérbio que modifica um verbo para significar que a ação é feita de forma correta ou confiável.

  • ちゃんとする

    Funciona como um verbo que significa agir adequadamente, comportar-se bem ou estar organizado.

  • ちゃんとした + substantivo

    Modifica um substantivo para descrever algo que é adequado, respeitável ou padrão.

Como Usar

Frases Comuns

ちゃんとやる

fazer corretamente

ちゃんと食べる

comer adequadamente

ちゃんと聞いて

ouvir com atenção

ちゃんとした服

roupas adequadas

ちゃんと片付ける

arrumar corretamente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Vida diária e famílianeutralFrequentemente usado no imperativo, como dizer às crianças para comerem ou limparem adequadamente.
Local de trabalhoneutralAceitável com colegas de trabalho próximos, mas pode soar casual demais para clientes ou chefes rígidos.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

きちんと

きちんと / similar

Ao enfatizar a exatidão, a organização ou ao falar em contextos formais.A palavra ちゃんと é mais casual e coloquial, enquanto きちんと soa mais formal e preciso.きちんと揃える

しっかり

しっかり / similar

Ao enfatizar a firmeza física, a solidez ou a força mental.A palavra ちゃんと se concentra em fazer as coisas corretamente ou como esperado, enquanto しっかり se concentra na força, na firmeza ou em não ser descuidado.しっかり握る

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar ちゃんと em e-mails de negócios muito formais.

Use きちんと em vez disso para soar profissional.

Traduzir estritamente como perfeitamente em todos os contextos.

Geralmente significa aceitavelmente bem ou como esperado, em vez de perfeição sem falhas.

Exemplos

Exemplos

ご飯をちゃんと食べなさい。

ごはんをちゃんとたべなさい。

Coma a sua comida direito.

LiteralUma expressão comum usada pelos pais para os filhos.

Fonte: interna

ちゃんと宿題をやりましたか。

ちゃんとしゅくだいをやりましたか。

Você fez seu dever de casa corretamente?

LiteralUsado ao confirmar se uma tarefa foi concluída conforme necessário.

Fonte: interna

ドアをちゃんと閉めてください。

どあをちゃんとしめてください。

Por favor, feche a porta corretamente.

LiteralConcentra-se em concluir a ação totalmente, sem deixá-la pela metade.

Fonte: interna

彼はちゃんとした会社で働いている。

かれはちゃんとしたかいしゃではたらいている。

Ele trabalha numa empresa respeitável.

FigurativoIndica status social ou propriedade, em vez de uma ação física.

Fonte: interna

毎日ちゃんと寝ることが大切だ。

まいにちちゃんとねることがたいせつだ。

É importante dormir adequadamente todos os dias.

LiteralAqui, adequadamente significa obter descanso suficiente e regular.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar ちゃんと com um substantivo?

Sim, você pode usar a forma ちゃんとした para modificar um substantivo, significando adequado ou respeitável, por exemplo ちゃんとした人 para referir-se a uma pessoa respeitável.

Qual é a diferença entre ちゃんと e きちんと?

Compartilham significados semelhantes, mas ちゃんと é mais casual e amplamente usado na fala, enquanto きちんと é mais formal e enfatiza a exatidão ou organização.

A palavra ちゃんと é usada para firmeza física?

Não, para firmeza física como segurar algo com força, você deve usar しっかり.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1007720
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ちゃんちゃん (chanchan)
Próxima entrada
ちゅう (chuu)
IDENESFRPTJA