ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ちゃんと

chanto

Un adverbio coloquial que expresa que una acción se realiza de manera correcta, adecuada o confiable según las expectativas.

Significado

Significado Rápido

La palabra ちゃんと significa hacer algo de forma correcta, ordenada o sin fallar. Transmite que se ha cumplido un estándar o expectativa, ya sea siguiendo reglas, manteniendo un buen comportamiento o completando una tarea de manera confiable. Es muy común en la conversación cotidiana.

  • correctamente
  • de manera confiable
  • ordenadamente

Mapa de Sentidos

Correctamente / Adecuadamente

Realizar una acción correctamente o comportarse según las reglas y expectativas.

ちゃんと説明する

De manera confiable / Sin falta

Hacer algo de manera constante, a tiempo o sin cometer errores.

ちゃんと約束を守る

Ordenado / Respetable

(Como ちゃんとした) Describir algo que está en buenas condiciones, presentable o socialmente aceptable.

ちゃんとした服を着る

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ちゃんと + verbo

    Actúa como un adverbio que modifica un verbo para significar que la acción se realiza de forma correcta o confiable.

  • ちゃんとする

    Funciona como un verbo que significa actuar adecuadamente, comportarse bien o estar organizado.

  • ちゃんとした + sustantivo

    Modifica un sustantivo para describir algo que es adecuado, respetable o estándar.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ちゃんとやる

hacerlo correctamente

ちゃんと食べる

comer adecuadamente

ちゃんと聞いて

escuchar con atención

ちゃんとした服

ropa adecuada

ちゃんと片付ける

ordenar correctamente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Vida diaria y familianeutralA menudo se usa en imperativos, como decirle a los niños que coman o limpien correctamente.
Lugar de trabajoneutralAceptable con compañeros de trabajo cercanos, pero puede sonar demasiado informal para clientes o jefes estrictos.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

きちんと

きちんと / similar

Cuando se enfatiza la exactitud, la pulcritud o cuando se habla en contextos formales.La palabra ちゃんと es más informal y conversacional, mientras que きちんと suena más formal y preciso.きちんと揃える

しっかり

しっかり / similar

Cuando se enfatiza la firmeza física, la solidez o la confiabilidad mental.La palabra ちゃんと se enfoca en hacer las cosas correctamente o como se espera, mientras que しっかり se enfoca en la fuerza, la firmeza o en no ser descuidado.しっかり握る

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ちゃんと en correos electrónicos comerciales muy formales.

Usa きちんと en su lugar para sonar profesional.

Traducirlo estrictamente como perfectamente en todos los contextos.

Por lo general, significa aceptablemente bien o como se esperaba en lugar de una perfección sin fallas.

Ejemplos

Ejemplos

ご飯をちゃんと食べなさい。

ごはんをちゃんとたべなさい。

Come tu comida correctamente.

LiteralUna expresión común que usan los padres con los niños.

Fuente: Interna

ちゃんと宿題をやりましたか。

ちゃんとしゅくだいをやりましたか。

¿Hiciste tu tarea correctamente?

LiteralSe usa al confirmar si una tarea se completó como se requería.

Fuente: Interna

ドアをちゃんと閉めてください。

どあをちゃんとしめてください。

Por favor, cierra la puerta correctamente.

LiteralSe enfoca en completar la acción por completo, sin dejarla a medias.

Fuente: Interna

彼はちゃんとした会社で働いている。

かれはちゃんとしたかいしゃではたらいている。

Él trabaja en una empresa respetable.

FigurativoIndica estatus social o propiedad, en lugar de una acción física.

Fuente: Interna

毎日ちゃんと寝ることが大切だ。

まいにちちゃんとねることがたいせつだ。

Es importante dormir bien todos los días.

LiteralAquí correctamente significa descansar lo suficiente y con regularidad.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar ちゃんと con un sustantivo?

Sí, puedes usar la forma ちゃんとした para modificar un sustantivo, lo que significa adecuado o respetable, por ejemplo ちゃんとした人 para referirse a una persona respetable.

¿Cuál es la diferencia entre ちゃんと y きちんと?

Comparten significados similares, pero ちゃんと es más informal y se usa ampliamente en el habla, mientras que きちんと es más formal y enfatiza la exactitud o la pulcritud.

¿Se usa ちゃんと para la firmeza física?

No, para la firmeza física como sujetar algo con fuerza, debes usar しっかり.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1007720
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ちゃんちゃん (chanchan)
Entrada siguiente
ちゅう (chuu)
IDENESFRPTJA