Entrada
ぼっと
botto
Descreve uma explosão repentina de fogo ou calor, ou um estado de distração e visão embaçada.
Significado
Significado Rápido
A palavra abrange dois conceitos: um aumento repentino de calor ou luz, como chamas se erguendo ou um rosto corando de vergonha; e um estado mental ou visual sem foco, como estar aturdido ou ver algo vagamente. O som da letra 'b' traz um peso maior em relação à sua versão 'potto'.
- chamas repentinas
- rosto corado
- mente distante
- visão embaçada
Mapa de Sentidos
Fogo e Calor
Inflamar-se repentinamente com uma explosão de chamas ou forte calor.
火がぼっと燃える。
Rubor Facial
O rosto que fica vermelho de repente devido ao calor, vergonha ou emoção.
顔がぼっと赤くなる。
Distração e Aturdimento
Estar com a mente vazia, confuso, sem foco ou distraído (voando).
頭がぼっとしている。
Visão Embaçada
Ver algo de forma vaga, embaçada ou pouco definida ao longe.
遠くに明かりがぼっと見える。
Nota de Uso
Como Usar
ぼっとする
Usado para expressar que se está no mundo da lua, aturdido, ou sentindo um calor no corpo.
ぼっと + verbo
Serve como advérbio para verbos como corar (赤くなる), ver (見える), ou queimar (燃える).
顔がぼっと + verbo
Padrão comum para descrever o rosto esquentando e ficando vermelho de repente.
火がぼっと + verbo
Padrão comum para descrever chamas que aumentam bruscamente.
Como Usar
Frases Comuns
火がぼっと燃える
o fogo se inflama
ぼっと燃え上がる
arder de repente em chamas
顔がぼっと赤くなる
o rosto fica vermelho subitamente
頭がぼっとしている
a cabeça está pesada/aturdida
ぼっと立ち尽くす
ficar parado com o pensamento distante
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Observando o fogo | neutro | Indica uma inflamação forte e rápida, com expansão de calor. |
| Rosto ou corpo | neutro | Calor rápido que sobe para o rosto por febre ou vergonha. |
| Estado mental | negativo | Estado de não conseguir pensar direito, seja por cansaço, tédio ou doença. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぽっと ぽっと / similar | Para descrever chamas menores ou um leve rubor no rosto de forma mais bonitinha/delicada. | Botto passa a ideia de algo mais intenso, mais amplo ou de uma falta de foco mais pesada. | 頬がぽっと赤くなる |
ぼーっと ぼーっと / similar | Utilizado para um estado de distração ou visão embaçada que é mais contínuo e longo. | Botto foca em quão repentino é o fogo ou o calor. Ambos descrevem falta de atenção, mas bōtto enfatiza a demora da distração. | ぼーっとテレビを見る |
ぼんやり ぼんやり / nearby | Foca no embaçamento e na indefinição em geral (memória, visão, foco). | Não carrega a sensação de uma explosão repentina de calor ou fogo. | ぼんやりと見える |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar para um som de explosão destrutiva.
Botto descreve o 'sopro' de uma chama repentina ou sensação térmica, não o som alto de uma bomba explodindo.
Usar para ofender a inteligência de alguém.
Descreve apenas uma perda temporária de concentração ou um momento de distração.
Exemplos
Exemplos
ストーブに火をつけると、ぼっと燃え上がった。
ストーブに ひを つけると、ぼっと もえあがった。
Quando acendi o aquecedor, as chamas subiram repentinamente.
LiteralDescreve o fogo pegando rapidamente com uma chama repentina.
恥ずかしくて、顔がぼっと赤くなるのを感じた。
はずかしくて、かおが ぼっと あかくなるのを かんじた。
Senti meu rosto ficar vermelho de calor e vergonha repentinamente.
VisualDescreve a rápida sensação de calor subindo no rosto e o rubor.
熱のせいで、一日中頭がぼっとしていた。
ねつのせいで、いちにちじゅう あたまが ぼっとしていた。
Por causa da febre, minha cabeça ficou pesada e aturdida o dia todo.
FigurativoUso figurado para um cérebro que não consegue pensar com clareza devido à doença.
霧の中に、街灯がぼっと浮かび上がっている。
きりのなかに、がいとうが ぼっと うかびあがっている。
Um poste de luz aparece embaçado no meio da névoa.
VisualDescreve algo cuja forma é vista de maneira indistinta na visão.
何も考えず、窓の外をぼっと見つめていた。
なにも かんがえず、まどの そとを ぼっと みつめていた。
Sem pensar em nada, eu olhava distraidamente pela janela.
FigurativoIndica um estado de devaneio sem focar os olhos ou a mente.
Palavras Semelhantes
ぼーっと
bootto
Um estado de distração mental, visão embaçada ou o súbito irromper de chamas. Enfatiza um estado prolongado de distração ou de ficar aturdido.
ぽっと
potto
Descreve uma manifestação repentina, mas pequena e suave, como um leve rubor, uma pequena chama ou estar levemente atordoado. Versão mais leve, pequena ou delicada para rubor ou luz.
ぼんやり
bonyari
Esta palavra descreve algo que carece de clareza, seja visualmente turvo e fraco, ou um estado mental de distração e desatenção. Focado puramente na falta de clareza (visão ou memória) sem o sentido de fogo/calor.
カッと
katto
Descreve uma mudança repentina e intensa, como um surto de raiva, uma luz ofuscante ou abrir os olhos de forma abrupta.
Perguntas
Qual é a diferença entre botto (ぼっと) e potto (ぽっと)?
Botto parece maior e mais pesado. Potto é leve, ameno, muitas vezes usado para um rubor suave nas bochechas.
Botto tem um significado negativo?
Não para descrever fogo ou luz. Mas, para a mente, geralmente indica frustração leve por estar com a cabeça nas nuvens.
Botto pode significar apenas 'de repente'?
Somente dentro do contexto de calor/fogo ou da visão se obscurecendo/aparecendo. Não o use para coisas que acontecem rápido em geral.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2808270
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Precisa de revisão
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- スルッと (surutto)
- Próxima entrada
- ズボッと (zubotto)