Entrada
ボテッと
botetto
ボテッと descreve algo que parece grosso, roliço, carnudo ou pesado, muitas vezes sem linhas definidas ou refinadas.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra é frequentemente usada para descrever partes carnudas do corpo, como lábios grossos ou um estômago roliço. Também descreve uma massa pesada e espessa de uma substância (como creme ou tinta) caindo ou sendo aplicada, bem como designs que parecem pesados e pouco refinados.
- Formas carnudas ou roliças
- Massas grossas de substâncias
- Designs pesados e sem refinamento
Mapa de Sentidos
Formas Carnudas
Descreve partes do corpo grossas ou roliças, como lábios carnudos ou uma barriga flácida.
ボテッとした唇
Substâncias Espessas
Descreve substâncias viscosas e espessas (como creme ou tinta) que são aplicadas ou caem em grandes quantidades.
クリームをボテッと落とす
Nota de Uso
Como Usar
ボテッとした + substantivo
Usado como modificador para descrever um substantivo que tem uma forma grossa, roliça ou pesada.
ボテッと + verbo
Descreve uma ação (como deixar cair ou espalhar) realizada com uma massa grossa e pesada.
ボテッとする
Expressa o estado de ser roliço, grosso ou pouco refinado.
Como Usar
Frases Comuns
ボテッとした唇
lábios grossos ou carnudos
お腹がボテッとする
o estômago fica roliço
ボテッと塗る
aplicar em camadas grossas
ボテッと落とす
deixar cair uma massa grossa
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Aparência Física | neutral/negative | Costuma descrever partes do corpo roliças ou grossas; pode soar ofensivo se usado sobre a silhueta de alguém. |
| Aplicação de Substâncias | neutral | Apropriado para descrever a ação de aplicar grandes gotas de tinta, molho ou creme. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
もったり もったり / similar | Foca em uma textura pesada, de movimento lento e espessa (como creme de leite), sem implicar necessariamente uma forma física roliça. | もったり refere-se mais à lentidão ou à textura rica de uma substância, enquanto ボテッと destaca uma forma roliça ou uma gota pesada e distinta. | もったりとしたクリーム |
どろっと どろっと / similar | Descreve líquidos espessos que fluem ou derretem, muitas vezes viscosos ou turvos. | どろっと enfatiza a natureza líquida, pegajosa e derretida, enquanto ボテッと se concentra em uma forma sólida e carnuda ou em uma massa espessa e pesada. | どろっとしたスープ |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ボテッと como um elogio para uma forma bonita e elegante.
Não o use para elogiar, pois implica peso, espessura e falta de refinamento.
Usá-lo para descrever objetos duros e sólidos como pedras.
É reservado para formas carnudas, macias mas pesadas, ou líquidos espessos em forma de massa.
Exemplos
Exemplos
彼女はボテッとした赤い唇が魅力的だ。
かのじょはぼてっとしたあかいくちびるがみりょくてきだ。
Ela tem lábios vermelhos grossos e atraentes.
VisualDescreve lábios grossos e carnudos.
お正月太りで、お腹がボテッとしてしまった。
おしょうがつぶとりで、おなかがぼてっとしてしまった。
Ganhei peso no Ano Novo e minha barriga ficou flácida.
VisualIndica uma barriga flácida e pesada.
ケーキの上に生クリームをボテッと乗せた。
けーきのうえになまくりーむをぼてっとのせた。
Coloquei uma colherada pesada de chantilly em cima do bolo.
VisualDescreve o creme caindo em uma quantidade espessa e pesada.
その画家はキャンバスに絵の具をボテッと塗った。
そのがかはきゃんばすにえのぐをぼてっとぬった。
O pintor aplicou a tinta de forma espessa na tela.
VisualConcentra-se na tinta sendo aplicada com uma textura pesada e espessa.
デザインが少しボテッとしていて、洗練されていない。
でざいんがすこしぼてっとしていて、せんれんされていない。
O design é um tanto desajeitado e carece de refinamento.
FigurativoDescreve uma impressão visual que é pesada e carece de elegância.
Palavras Semelhantes
もったり
mottari
Descreve uma textura espessa, pesada ou viscosa, assim como um movimento físico lento e arrastado. Textura espessa e de movimento lento.
どろっと
dorotto
Descreve um líquido muito espesso, denso e viscoso que flui lentamente, como lama ou um molho pesado. Líquido espesso, viscoso e pegajoso.
Perguntas
Qual é a diferença entre ボテッと e ぽっちゃり (potchari)?
ぽっちゃり geralmente tem uma nuance positiva ou fofa que significa 'gordinho' ou 'com curvas'. ボテッと é menos lisonjeiro e enfatiza o peso e a falta de forma.
ボテッと é sempre uma palavra negativa?
Não necessariamente. Quando se fala de tinta ou creme, apenas descreve um fato objetivo sobre uma massa espessa. No entanto, para formas do corpo ou designs, geralmente implica falta de elegância.
Posso usar ボテッと para descrever roupas grossas?
Às vezes, pode ser usado para designs ou objetos que parecem excessivamente volumosos ou não têm definição, mas é mais comumente usado para partes carnudas ou líquidos espessos.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2828778
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ボテボテ (botebote)
- Próxima entrada
- ほろっと (horotto)