ONO.JEPANG.ORG

Entrada

泡々

awaawa

Awa-awa descreve um estado cheio de espuma macia e volumosa.

Significado

Significado Rápido

Esta onomatopeia é usada para descrever algo que produz muita espuma ou bolhas, como espuma de sabão, xampu sendo esfregado ou o colarinho de um copo de cerveja. Transmite uma clara sensação visual de leveza e abundância de espuma arejada.

  • Um líquido gerando uma abundância de espuma macia.
  • Algo completamente coberto de espuma.

Mapa de Sentidos

Espuma de sabão e xampu

Descreve a espuma espessa e macia produzida ao esfregar vigorosamente sabonete, xampu ou detergente.

シャンプーでアワアワになる。

Espuma de bebida

Descreve as bolhas abundantes ou espuma descansando na superfície de líquidos, como a cerveja recém-servida.

ビールの泡々が美味しい。

Nota de Uso

Como Usar

  • アワアワになる

    Significa 'tornar-se espumoso' ou 'ficar coberto de espuma'.

  • 泡々の + substantivo

    Atua como um modificador que significa '[substantivo] espumoso' ou 'cheio de bolhas'.

  • アワアワする

    Descreve o ato de formar espuma ou gerar bolhas.

Como Usar

Frases Comuns

シャンプーでアワアワになる

ficar coberto com espuma de xampu

アワアワの石鹸

sabão muito espumoso

アワアワに泡立てる

bater até formar uma espuma espessa

口の周りがアワアワだ

a boca está coberta de espuma

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Lavar o corpo ou o cabelopositive/neutralTransmite uma sensação limpa e satisfatória de ter muita espuma macia.
Servir uma bebida (como cerveja)positive/neutralSugere que a bebida parece muito apetitosa com um colarinho de espuma perfeito e generoso.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぶくぶく

ぶくぶく / nearby

Ao descrever o som ou visual de bolhas subindo, fervendo ou estourando ativamente em um líquido.Awa-awa foca na acumulação de uma espuma macia na superfície, enquanto bukubuku enfatiza a geração ativa ou o estouro das bolhas.お湯がぶくぶく沸く。

もったり

もったり / contrast

Ao descrever uma pasta ou espuma espessa, pesada e densa (como chantilly espesso).Awa-awa parece leve e arejado, enquanto mottari é pesado, denso e mantém bem a sua forma.もったりとしたクリーム。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para descrever espumas sólidas, como isopor ou colchões de espuma.

Awa-awa é exclusivamente para espumas transitórias à base de líquidos, como espuma de sabão ou de bebidas.

Usar esta palavra para água fervendo.

A água fervendo é melhor descrita com 'bukubuku' ou 'guruguru', não com awa-awa.

Exemplos

Exemplos

シャンプーを泡立てて、髪をアワアワにした。

しゃんぷーをあわだてて、かみをあわあわにした。

Fiz espuma com o xampu e deixei meu cabelo todo cheio de espuma.

VisualDescreve a espuma abundante do xampu.

Fonte: interna

グラスに注いだビールが泡々になっている。

ぐらすにそいだびーるがあわあわになっている。

A cerveja servida no copo ficou muito espumosa.

VisualMostra a espuma apetitosa da cerveja.

Fonte: interna

スポンジを揉むと、石鹸がアワアワになった。

すぽんじをもむと、せっけんがあわあわになった。

Ao apertar a esponja, o sabão fez muita espuma.

VisualFoca no sabão se transformando em espuma.

Fonte: interna

子供が泡々のお風呂で遊んでいる。

こどもがあわあわのおふろであそんでいる。

As crianças estão brincando em um banho de espuma.

VisualBolhas abundantes usadas para um banho de espuma.

Fonte: interna

犬を洗ったら、全身があわあわになった。

いぬをあらったら、ぜんしんがあわあわになった。

Depois de lavar o cachorro, todo o seu corpo ficou coberto de espuma.

VisualDescreve um corpo completamente coberto de espuma de sabão.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

もったり

mottari

contrast

Espesso e pesado, contrastando diretamente com a natureza leve e arejada de awa-awa.

Perguntas

Qual é a diferença entre awa (泡) e awa-awa (泡々)?

Awa é simplesmente o substantivo padrão para 'bolha' ou 'espuma'. Awa-awa é uma palavra onomatopeica enfatizando que há uma grande abundância de espuma acumulada e macia.

Esta palavra tem outros significados?

Sim, na gíria jovem, a frase 'awa-awa suru' (derivada do verbo 'awateru', que significa entrar em pânico) é às vezes usada para significar 'entrar em pânico' ou 'ficar nervoso'. No entanto, o seu significado físico principal permanece 'espumoso'.

Posso usar awa-awa para bolhas de sabão assopradas no ar?

Não é normalmente usado para bolhas de sabão individuais flutuando no ar. É melhor usado para uma massa acumulada de espuma.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2859194
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
パツパツ (patsupatsu)
Próxima entrada
あわあわ (awaawa)
IDENESFRPTJA