Entrada
泡々
awaawa
Awa-awa descreve um estado cheio de espuma macia e volumosa.
Significado
Significado Rápido
Esta onomatopeia é usada para descrever algo que produz muita espuma ou bolhas, como espuma de sabão, xampu sendo esfregado ou o colarinho de um copo de cerveja. Transmite uma clara sensação visual de leveza e abundância de espuma arejada.
- Um líquido gerando uma abundância de espuma macia.
- Algo completamente coberto de espuma.
Mapa de Sentidos
Espuma de sabão e xampu
Descreve a espuma espessa e macia produzida ao esfregar vigorosamente sabonete, xampu ou detergente.
シャンプーでアワアワになる。
Espuma de bebida
Descreve as bolhas abundantes ou espuma descansando na superfície de líquidos, como a cerveja recém-servida.
ビールの泡々が美味しい。
Nota de Uso
Como Usar
アワアワになる
Significa 'tornar-se espumoso' ou 'ficar coberto de espuma'.
泡々の + substantivo
Atua como um modificador que significa '[substantivo] espumoso' ou 'cheio de bolhas'.
アワアワする
Descreve o ato de formar espuma ou gerar bolhas.
Como Usar
Frases Comuns
シャンプーでアワアワになる
ficar coberto com espuma de xampu
アワアワの石鹸
sabão muito espumoso
アワアワに泡立てる
bater até formar uma espuma espessa
口の周りがアワアワだ
a boca está coberta de espuma
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Lavar o corpo ou o cabelo | positive/neutral | Transmite uma sensação limpa e satisfatória de ter muita espuma macia. |
| Servir uma bebida (como cerveja) | positive/neutral | Sugere que a bebida parece muito apetitosa com um colarinho de espuma perfeito e generoso. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぶくぶく ぶくぶく / nearby | Ao descrever o som ou visual de bolhas subindo, fervendo ou estourando ativamente em um líquido. | Awa-awa foca na acumulação de uma espuma macia na superfície, enquanto bukubuku enfatiza a geração ativa ou o estouro das bolhas. | お湯がぶくぶく沸く。 |
もったり もったり / contrast | Ao descrever uma pasta ou espuma espessa, pesada e densa (como chantilly espesso). | Awa-awa parece leve e arejado, enquanto mottari é pesado, denso e mantém bem a sua forma. | もったりとしたクリーム。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para descrever espumas sólidas, como isopor ou colchões de espuma.
Awa-awa é exclusivamente para espumas transitórias à base de líquidos, como espuma de sabão ou de bebidas.
Usar esta palavra para água fervendo.
A água fervendo é melhor descrita com 'bukubuku' ou 'guruguru', não com awa-awa.
Exemplos
Exemplos
シャンプーを泡立てて、髪をアワアワにした。
しゃんぷーをあわだてて、かみをあわあわにした。
Fiz espuma com o xampu e deixei meu cabelo todo cheio de espuma.
VisualDescreve a espuma abundante do xampu.
グラスに注いだビールが泡々になっている。
ぐらすにそいだびーるがあわあわになっている。
A cerveja servida no copo ficou muito espumosa.
VisualMostra a espuma apetitosa da cerveja.
スポンジを揉むと、石鹸がアワアワになった。
すぽんじをもむと、せっけんがあわあわになった。
Ao apertar a esponja, o sabão fez muita espuma.
VisualFoca no sabão se transformando em espuma.
子供が泡々のお風呂で遊んでいる。
こどもがあわあわのおふろであそんでいる。
As crianças estão brincando em um banho de espuma.
VisualBolhas abundantes usadas para um banho de espuma.
犬を洗ったら、全身があわあわになった。
いぬをあらったら、ぜんしんがあわあわになった。
Depois de lavar o cachorro, todo o seu corpo ficou coberto de espuma.
VisualDescreve um corpo completamente coberto de espuma de sabão.
Palavras Semelhantes
もったり
mottari
Espesso e pesado, contrastando diretamente com a natureza leve e arejada de awa-awa.
Perguntas
Qual é a diferença entre awa (泡) e awa-awa (泡々)?
Awa é simplesmente o substantivo padrão para 'bolha' ou 'espuma'. Awa-awa é uma palavra onomatopeica enfatizando que há uma grande abundância de espuma acumulada e macia.
Esta palavra tem outros significados?
Sim, na gíria jovem, a frase 'awa-awa suru' (derivada do verbo 'awateru', que significa entrar em pânico) é às vezes usada para significar 'entrar em pânico' ou 'ficar nervoso'. No entanto, o seu significado físico principal permanece 'espumoso'.
Posso usar awa-awa para bolhas de sabão assopradas no ar?
Não é normalmente usado para bolhas de sabão individuais flutuando no ar. É melhor usado para uma massa acumulada de espuma.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2859194
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- パツパツ (patsupatsu)
- Próxima entrada
- あわあわ (awaawa)