ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぴたっと

pitatto

ぴたっと (pitatto) décrit un arrêt soudain et complet, des surfaces collées fermement sans espaces ou des choses qui correspondent exactement.

Sens

Sens Rapide

Ce mot mimétique exprime une action abrupte ou un changement aboutissant à un état parfait. Il est couramment utilisé lorsqu'un objet en mouvement s'arrête immédiatement, lorsque deux surfaces se collent ou lorsqu'une prédiction est complètement exacte. Comparé à 'pittari', il porte un sens plus fort de soudaineté.

  • s'arrêter brusquement
  • coller fermement
  • deviner avec précision

Carte des Sens

Arrêt Soudain

Décrit un mouvement ou une action qui cesse complètement et immédiatement.

機械がぴたっと止まる。

Coller Fermement

Décrit deux surfaces s'unissant fermement sans aucun espace entre elles.

シールを壁にぴたっと貼る。

Précision Parfaite

Décrit le fait d'atteindre la cible exactement, souvent utilisé pour deviner.

考えをぴたっと言い当てる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぴたっと + Verbe

    Agit comme un adverbe modifiant le verbe pour montrer la soudaineté, la fermeté ou la précision.

  • ぴたっと + 止まる / くっつく

    Fréquemment associé à des verbes spécifiques d'arrêt ou d'adhérence pour souligner un changement d'état complet.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぴたっと止まる

s'arrêter d'un coup

ぴたっとくっつく

coller fermement

ぴたっと合う

correspondre exactement

ぴたっと言い当てる

deviner avec précision

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Quand une machine s'arrêteneutralIndique que la machine s'est arrêtée instantanément, sans ralentir.
En collant une afficheneutralImplique que l'affiche est fermement fixée au mur sans plis.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぴったり

ぴったり / similar

Utilisé pour des états continus d'ajustement parfait, comme la taille des vêtements.Contrairement à pitatto qui souligne une action soudaine, pittari se concentre sur l'état continu de perfection.服のサイズがぴったりだ。

きっちり

きっちり / similar

Utilisé pour faire les choses proprement, ponctuellement ou exactement sans excès (par ex. diviser de l'argent).Différent de l'arrêt soudain de pitatto, kicchiri met en évidence la précision systématique.お金をきっちり分ける。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser 'pitatto' pour décrire des vêtements qui taillent bien.

Utilisez 'pittari' pour la taille des vêtements. 'Pitatto' se concentre sur l'action soudaine.

Penser que cela signifie 'silencieusement'.

Cela signifie s'arrêter brusquement ou coller fermement, ce qui peut entraîner le silence, mais le mot ne signifie pas 'silencieusement'.

Exemples

Exemples

機械がぴたっと止まった。

きかいがぴたっととまった。

La machine s'est arrêtée d'un coup.

VisuelSe concentre sur l'arrêt soudain sans ralentissement progressif.

Source : interne

ポスターを壁にぴたっと貼る。

ポスターをかべにぴたっとはる。

Coller une affiche fermement sur le mur.

VisuelIndique que l'objet est fermement collé sans bulles d'air.

Source : interne

彼は私の考えをぴたっと言い当てた。

かれはわたしのかんがえをぴたっといいあてた。

Il a deviné mes pensées avec exactitude.

FiguréDécrit la précision exacte d'une prédiction qui fait mouche.

Source : interne

二つの部品がぴたっと合う。

ふたつのぶひんがぴたっとあう。

Les deux pièces s'emboîtent parfaitement sans aucun espace.

VisuelSouvent utilisé lors de l'assemblage pour indiquer une connexion sans faille.

Source : interne

赤ちゃんが泣くのをぴたっとやめた。

あかちゃんがなくのをぴたっとやめた。

Le bébé a soudainement arrêté de pleurer.

LittéralIndique l'arrêt soudain et absolu du son et de l'action.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre pitatto et pittari ?

Pitatto souligne une action momentanée et soudaine, tandis que pittari souligne un état continu d'ajustement parfait.

Puis-je utiliser pitatto pour décrire la taille de mes vêtements ?

Non, vous devez utiliser pittari pour les tailles de vêtements. Pitatto est préférable pour les actions soudaines.

Pitatto est-il un mot formel ?

C'est un mot mimétique occasionnel. Dans l'écriture formelle, on utiliserait plutôt des adverbes standard.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1632460
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
びちゃびちゃ (bichabicha)
Entrée suivante
ぴょこん (pyokon)
IDENESFRPTJA