ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぞわり

zowari

Un frisson soudain ou la chair de poule provoqué par la peur, le dégoût ou le froid.

Sens

Sens Rapide

Décrit la sensation momentanée et soudaine d'un frisson parcourant la colonne vertébrale ou de la chair de poule apparaissant sur la peau. Cela est souvent déclenché par quelque chose d'effrayant, de dégoûtant ou par un coup de froid inattendu.

  • Chair de poule due à la peur, l'angoisse ou le dégoût.
  • Un frisson physique soudain causé par le froid.

Carte des Sens

Peur et Dégoût

Avoir la chair de poule en voyant, entendant ou ressentant quelque chose d'effrayant ou de répugnant.

背筋がぞわりとする

Froid Physique

Un frisson corporel soudain déclenché par la température ou le vent.

冷気にぞわりとする

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぞわりとする

    Utilisé pour exprimer que le sujet (souvent la colonne vertébrale ou la peau) subit un frisson soudain.

  • ぞわりと + verbe

    Agit comme un adverbe décrivant comment une action se produit en même temps qu'une vague de frissons.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

背筋がぞわりとする

un frisson parcourt le dos

肌がぞわりとする

avoir la chair de poule

首筋にぞわりとくる

sentir un frisson dans la nuque

全身がぞわりとした

avoir des frissons dans tout le corps

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Écouter une histoire de fantômesnégatifCapture parfaitement la vague soudaine de peur qui descend le long du dos.
Voir un essaim d'insectesnégatifExprime la réaction physique instantanée de la chair de poule par dégoût.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぞわぞわ

ぞわぞわ / similar

Lorsque les frissons ou la chair de poule sont continus et persistants.ぞわり souligne une seule vague soudaine, tandis que ゾワゾワ décrit une sensation effrayante continue et persistente.背中がゾワゾワする

ぶるっと

ぶるっと / similar

Lorsqu'on tremble physiquement pendant un bref instant.ぞわり se concentre sur la sensation interne de la chair de poule, tandis que ぶるっと se concentre sur la contraction musculaire ou le tremblement visible.寒さでぶるっと震える

そわそわ

そわそわ / similar

Quand quelqu'un est agité ou nerveux à cause de l'anticipation ou de l'anxiété.Bien que certains dictionnaires traduisent les deux par 'avec agitation', ぞわり est une réponse sensorielle de frisson, tandis que そわそわ est l'incapacité de rester immobile à cause de la nervosité.落ち着かずにそわそわする

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour signifier 'agité' dans le sens de faire les cent pas nerveusement.

Pour l'agitation nerveuse, utilisez そわそわ (sowasowa). ぞわり signifie strictement ressentir des frissons ou la chair de poule.

L'utiliser pour un sentiment prolongé de peur.

La terminaison '-ri' signifie qu'il s'agit d'un éclair momentané. Pour une sensation effrayante continue, utilisez ゾワゾワ (zowazowa).

Exemples

Exemples

暗い道で後ろから足音が聞こえて、背筋がぞわりとした。

くらい みちで うしろから あしおとが きこえて、せすじが ぞわりとした。

En entendant des bruits de pas derrière moi sur une route sombre, un frisson m'a soudain parcouru le dos.

FiguréMontre le frisson psychologique causé par la peur.

Source : interne

その不気味な人形を見た瞬間、肌がぞわりとした。

その ぶきみな にんぎょうを みた しゅんかん、はだが ぞわりとした。

Au moment où j'ai vu cette poupée effrayante, j'ai eu la chair de poule.

LittéralUne réaction physique directe (chair de poule) à quelque chose d'effrayant.

Source : interne

冷たい風が吹き抜けて、首筋にぞわりと感じた。

つめたい かぜが ふきぬけて、くびすじに ぞわりと かんじた。

Un vent froid a soufflé, et j'ai ressenti un frisson soudain dans la nuque.

LittéralDécrit le frisson causé par un changement physique de température.

Source : interne

大きな虫が這っているのを見て、全身がぞわりとした。

おおきな むしが はっているのを みて、ぜんしんが ぞわりとした。

Voir un gros insecte ramper m'a donné des frissons de dégoût dans tout le corps.

LittéralMontre les frissons dans tout le corps qui découlent du dégoût physique.

Source : interne

彼の冷たい視線に、思わずぞわりと身震いした。

かれの つめたい しせんに、おもわず ぞわりと みぶるいした。

Sous son regard glacial, j'ai involontairement frissonné d'un coup de froid.

FiguréDécrit la réaction de frisson face à une attitude agressive ou froide de la part d'une personne.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Est-ce que ぞわり décrit un tremblement physique visible ?

Pas principalement. Il décrit la vague sensorielle interne d'un frisson. Pour un frisson visible, ぶるっと est préférable.

Puis-je utiliser ぞわり quand je suis ému aux larmes ?

Non. Il est exclusivement utilisé pour des sentiments négatifs ou inconfortables comme la peur, le dégoût ou un froid soudain.

Que signifie la terminaison '-ri' ?

Dans les onomatopées japonaises, les mots se terminant par '-ri' indiquent généralement un changement d'état soudain, unique et momentané.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2852931
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
わしゃわしゃ (washawasha)
Entrée suivante
グダグダ (gudaguda)
IDENESFRPTJA