Entrée
ぶるっと
burutto
Un frisson ou un tressaillement soudain, bref et involontaire, généralement causé par le froid, la peur ou le dégoût.
Sens
Sens Rapide
Ce mot représente la réaction physique momentanée de frissonner ou de tressaillir une seule fois. La terminaison '-tto' souligne que le mouvement est brusque et se termine rapidement, contrairement à un tremblement continu. Il est souvent déclenché par une soudaine bouffée d'air froid, une sensation effrayante ou un sentiment de dégoût.
- Un frisson soudain dû au froid
- Un bref tressaillement de peur ou de dégoût
Carte des Sens
Froid
Un bref frisson causé par une baisse soudaine de température ou un courant d'air froid.
寒風にぶるっと震える
Émotion & Réflexe
Un tressaillement involontaire causé par la peur, le dégoût ou une sensation glaçante.
虫を見てぶるっとなる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぶるっと + する (burutto suru)
ぶるっと + 震える (burutto furueru)
ぶるっと + くる (burutto kuru)
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぶるっと震える
avoir un frisson soudain
ぶるっとする
tressaillir / ressentir un frisson
寒さでぶるっとくる
être frappé par un frisson de froid
体がぶるっとする
le corps tressaille
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Météo et Froid | neutre | Implique un changement soudain, comme une rafale de vent, qui fait réagir le corps momentanément. |
| Voir quelque chose de dégoûtant | négatif | Indique un réflexe de dégoût, souvent accompagné d'un recul physique des épaules. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぶるぶる ぶるぶる / similar | Lorsque le frissonnement ou le tremblement est continu. | ぶるっと est strictement pour un tressaillement unique et momentané. | 寒くてぶるぶる震える |
ぞくっと ぞくっと / similar | Pour souligner la sensation interne d'un frisson qui parcourt le corps (souvent le long de la colonne vertébrale). | ぶるっと met l'accent sur la secousse visible ou le tressaillement physique réel du corps. | 背中がぞくっとする |
ぞわぞわ ぞわぞわ / similar | Pour décrire une sensation désagréable et continue sur la peau (chair de poule). | ぶるっと est un mouvement physique soudain, tandis que ゾワゾワ est une sensation désagréable et continue sur la peau. | 虫を見てゾワゾワする |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ぶるっと pour un tremblement de terre ou une machine qui vibre.
Utilisez-le uniquement pour les réactions physiques des êtres vivants. Pour les objets inanimés, utilisez 'ぐらっ' ou 'がたっ'.
Utiliser ぶるっと pour décrire quelqu'un qui tremble continuellement dehors pendant un blizzard.
Ce mot ne couvre que de brefs moments. Pour un frissonnement continu, utilisez 'ぶるぶる'.
Exemples
Exemples
寒風が吹いて、ぶるっと震えた。
かんぷうがふいて、ぶるっとふるえた。
Un vent froid a soufflé et j'ai eu un frisson soudain.
LittéralIndique un bref frisson dû à la température froide.
ゴキブリを見て、思わずぶるっとした。
ゴキブリをみて、おもわずぶるっとした。
J'ai vu un cafard et j'ai frissonné involontairement.
FiguréDécrit un tressaillement involontaire causé par le dégoût.
トイレの便座が冷たくてぶるっときた。
トイレのべんざがつめたくてぶるっときた。
Le siège des toilettes était froid, ce qui m'a donné un frisson soudain.
LittéralUtilise 'burutto kuru' pour une sensation de froid soudaine qui vous frappe.
嫌な予感がして、体がぶるっと震えた。
いやなよかんがして、からだがぶるっとふるえた。
Ayant un mauvais pressentiment, mon corps a eu un frisson soudain.
FiguréIndique un frisson corporel résultant de la peur ou d'un sentiment de malaise.
犬が寒そうに体をぶるっとさせた。
いぬがさむそうにからだをぶるっとさせた。
Le chien avait l'air d'avoir froid et a fait frissonner son corps brièvement.
VisuelPeut être utilisé pour les animaux réagissant au froid par un bref mouvement physique.
Mots Similaires
ゾワゾワ
zowazowa
ゾワゾワ décrit la sensation physique ou psychologique d'avoir la chair de poule, de frissonner ou de ressentir de l'effroi. Pour une sensation désagréable et continue sur la peau (chair de poule).
ぶるぶる
buruburu
Ce mot décrit un tremblement ou un frisson continu et rapide du corps ou d'un objet, généralement dû au froid, à la peur ou à des vibrations mécaniques. Pour les tremblements ou frissons continus.
ゾクッと
zokutto
Un frisson soudain et vif qui parcourt le dos, causé par la peur, une rafale d'air froid ou une forte émotion. Souligne la sensation de froid interne, comme un frisson dans le dos.
Questions
Quelle est la différence entre ぶるぶる (buruburu) et ぶるっと (burutto) ?
Les deux signifient trembler, mais 'buruburu' est un tremblement continu, tandis que 'burutto' est un tressaillement soudain et bref qui se termine immédiatement.
Puis-je utiliser ぶるっと quand j'ai peur ?
Oui. Il est très naturel de l'utiliser lorsque vous tressaillez involontairement en voyant ou en entendant quelque chose d'effrayant.
Puis-je utiliser ぶるっと pour mon téléphone qui vibre ?
Non. Ce mot est spécifiquement réservé à la réaction biologique des créatures vivantes. Pour un téléphone, utilisez le verbe '振動する' (shindou suru) ou des mots mimétiques comme 'ブーブー'.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2684520
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- どばどば (dobadoba)
- Entrée suivante
- ポトン (poton)