ONO.JEPANG.ORG

Entrée

うっそり

ussori

Un état d'esprit absent, rêveur, ou le fait d'agir avec étourderie.

Sens

Sens Rapide

Un mot qui décrit l'état où l'on perd sa concentration, où l'on regarde dans le vide ou où l'on agit inconsciemment. Il implique souvent un esprit engourdi, conduisant à l'insouciance car les pensées sont ailleurs.

  • Regarder dans le vide avec l'esprit vide.
  • Agir avec insouciance à cause d'une distraction.

Carte des Sens

Absent / Rêveur

Un état où l'esprit est vide, sans concentration, regardant dans le vide sans penser à rien.

窓の外をうっそり見つめる

Étourdi / Dans la lune

Faire quelque chose sans prêter attention ou concentration parce qu'on est distrait.

うっそりしていて約束を忘れる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • うっそり(と) + verbe

  • うっそりしている

    Décrit l'état continu d'une personne qui est dans la lune.

  • うっそりする

    Devenir distrait ou perdre mentalement sa concentration.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

うっそりと立つ

se tenir debout vaguement

うっそりと見つめる

regarder distraitement

うっそりしている

être dans la lune

うっそり歩く

marcher d'un air hébété

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
État mental généralNeutre à négatifImplique un manque de vigilance ou de clarté de pensée.
Faire des erreursNégatifMontre que l'erreur s'est produite parce que la personne n'était pas mentalement présente.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぼんやり

ぼんやり / similar

Utilisé pour la rêverie générale, le manque de concentration ou quand les choses sont floues (comme le brouillard). Très courant.うっそり insiste sur un état mental terne et absent, et est un peu moins courant ou plus littéraire.ぼんやりと外を見る。

うっかり

うっかり / similar

Utilisé pour décrire une erreur involontaire ou une étourderie due à une baisse d'attention momentanée.うっそり décrit l'état continu d'être dans la lune, plutôt que l'erreur isolée elle-même.うっかり秘密を話す。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser うっそり au lieu de ぼんやり dans une conversation quotidienne.

ぼんやり est beaucoup plus naturel. うっそり peut sembler un peu inhabituel ou trop littéraire à l'oral.

Penser que うっそり et うっかり signifient la même chose.

うっかり est utilisé pour le moment précis d'une erreur ('oups'), tandis que うっそり fait référence à l'état mental prolongé de rêverie.

Exemples

Exemples

彼は何も考えず、窓の外をうっそりと見つめていた。

かれはなにもかんがえず、まどのそとをうっそりとみつめていた。

Il regardait vaguement par la fenêtre, sans penser à rien.

VisuelSe concentre sur l'apparence visuelle du regard fixe et vide.

Source : interne

寝不足のせいか、今日の彼女はずっとうっそりしている。

ねぶそくのせいか、きょうのかのじょはずっとうっそりしている。

Peut-être à cause du manque de sommeil, elle a été dans la lune toute la journée d'aujourd'hui.

LittéralDécrit un état d'esprit vide et continu.

Source : interne

うっそりしていて、大事な約束を忘れるところだった。

うっそりしていて、だいじなやくそくをわすれるところだった。

J'étais tellement distrait que j'ai presque oublié un rendez-vous important.

LittéralMontre une insouciance résultant de la distraction.

Source : interne

道で呼ばれたのに、うっそり歩いていて気づかなかった。

みちでよばれたのに、うっそりあるいていてきづかなかった。

On m'a appelé dans la rue, mais je marchais tellement dans la lune que je n'ai pas remarqué.

LittéralModifie l'action de marcher pour indiquer un manque de conscience.

Source : interne

テレビをつけたまま、ソファーでうっそりと座っていた。

テレビをつけたまま、ソファーでうっそりとすわっていた。

Je me suis assis vaguement sur le canapé avec la télévision allumée.

LittéralDépeint un scénario courant où l'on se déconnecte sans rien faire.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Le mot うっそり est-il courant ?

Pas vraiment. Le mot 'bonyari' est beaucoup plus courant. 'Ussori' est plus spécifique ou littéraire.

Puis-je utiliser うっそり pour une erreur ?

Vous pouvez l'utiliser pour décrire l'état de rêverie qui a causé l'erreur, mais pour l'erreur en elle-même, 'ukkari' est mieux.

Est-ce que うっそり et うっとり sont identiques ?

Non. 'Uttori' signifie être fasciné ou enchanté par quelque chose de beau, tandis que 'ussori' signifie être vaguement distrait.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2787340
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぶわぶわ (buwabuwa)
Entrée suivante
じゅくじゅく (jukujuku)
IDENESFRPTJA