Entrée
うっとり
uttori
Décrit un état où l'on est complètement captivé ou enchanté par quelque chose de beau, ayant souvent l'air rêveur.
Sens
Sens Rapide
Uttori représente le fait d'être si fasciné ou profondément ému par la beauté (comme l'art, la musique ou une personne) que l'on s'oublie soi-même. Il transmet un état de rêverie, d'envoûtement ou d'attention absorbée, où l'esprit de quelqu'un est complètement absorbé par l'expérience agréable.
- Captivé par la beauté
- Dans un état de rêverie
Carte des Sens
Enchanté / Hypnotisé
Être profondément ému et captivé par de belles vues ou de beaux sons.
美しい歌声にうっとりする。
Rêveur / Absorbé
Avoir l'air distrait parce que l'esprit est absorbé dans un fantasme ou un souvenir agréable.
彼女はうっとりと空を見つめていた。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
うっとりする
Utilisé comme un verbe signifiant 'être enchanté' ou 'être hypnotisé'.
うっとりと + verb
Utilisation adverbiale avec 'to', décrivant la manière rêveuse ou fascinée dont une action est effectuée (ex. fixer du regard).
うっとり + verb
Utilisation adverbiale directe sans 'to', modifiant directement le verbe suivant.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
うっとりする
être enchanté
うっとり見とれる
regarder avec fascination
うっとり聴き入る
écouter avec une attention absorbée
うっとりした表情
une expression rêveuse
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Expérimenter de l'art ou des paysages magnifiques | positive | Souligne le profond impact émotionnel et la perte de conscience de soi. |
| Avoir l'air rêveur ou distrait pour les autres | neutral | Peut décrire quelqu'un qui semble absorbé dans une pensée ou un fantasme agréable. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぼーっと ぼーっと / contrast | À utiliser pour décrire le fait d'avoir l'esprit vide ou d'être distrait sans stimulus émotionnel particulier. | N'implique pas de fascination ni de beauté ; suggère souvent d'être fatigué ou déconcentré. | ぼーっとテレビを見る。 |
めろめろ めろめろ / similar | À utiliser quand quelqu'un est follement amoureux ou gaga de quelqu'un/quelque chose. | Uttori concerne plutôt l'appréciation esthétique, tandis que meromero est un engouement actif. | 子猫にメロメロになる。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire le fait d'avoir l'esprit vide par somnolence.
Uttori nécessite un stimulus beau ou agréable. Pour simplement avoir l'esprit vide, utilisez ぼーっと (bootto).
L'utiliser pour dire qu'on est fou amoureux d'un partenaire.
Bien qu'il puisse être utilisé pour admirer la beauté de quelqu'un, l'engouement actif est mieux décrit par メロメロ (meromero).
Exemples
Exemples
彼女は美しいピアノの音色にうっとりしていた。
かのじょはうつくしいピアノのねいろにうっとりしていた。
Elle était envoûtée par le magnifique son du piano.
LittéralMontre la fascination par le son (auditif).
夜景の美しさに、思わずうっとりする。
やけいのうつくしさに、おもわずうっとりする。
Je suis inconsciemment enchanté par la beauté de la vue nocturne.
VisuelUn exemple visuel d'être captivé par un beau paysage.
彼は大好きな俳優を見て、うっとりとしている。
かれはだいすきなはいゆうをみて、うっとりとしている。
Il regarde avec fascination son acteur préféré.
VisuelAdmirer l'apparence ou la présence de quelqu'un.
王子様の物語を読みながら、少女はうっとり夢見心地だった。
おうじさまのものがたりをよみながら、しょうじょはうっとりゆめみごこちだった。
En lisant l'histoire du prince, la jeune fille était dans un état rêveur et envoûté.
FiguréDécrit un état de rêverie absorbé dans un fantasme.
花の香りにうっとり目を閉じる。
はなのかおりにうっとりめをとじる。
Je ferme les yeux, captivé par le parfum des fleurs.
LittéralLa fascination peut aussi être déclenchée par l'odorat.
Mots Similaires
ぼーっと
bootto
Un état de distraction mentale, une vision floue, ou le jaillissement soudain d'une flamme. Pour avoir l'esprit vide sans stimulus beau.
メロメロ
meromero
Décrit un état de perte de jugement ou de sang-froid dû à un amour ou une affection débordante. Penche vers l'engouement actif ou l'excès de gâterie.
Questions
Uttori est-il utilisé uniquement pour les choses visuelles ?
Non, il est fréquemment utilisé pour les expériences auditives comme la musique, ou même les odeurs.
Uttori est-il un mot positif ?
Oui, il décrit presque toujours un état de fascination agréable et positif.
Puis-je utiliser uttori quand je suis fatigué et dans la lune ?
Non, uttori implique de se perdre dans la beauté. Si vous êtes fatigué, utilisez bootto.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1631640
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- あたふた (atafuta)
- Entrée suivante
- おいおい (oioi)