Entrée
そっと
sotto
Décrit une action effectuée très silencieusement, doucement ou furtivement pour éviter de faire du bruit, ou le fait de laisser une personne ou une situation telle quelle.
Sens
Sens Rapide
Ce mot est utilisé lorsque quelqu'un effectue une action avec soin afin de ne pas faire de bruit, de ne pas causer de choc ou de ne pas déranger les autres. De plus, il est très utilisé dans l'expression そっとしておく, qui signifie donner de l'espace à quelqu'un ou laisser une situation tranquille par égard.
- Actions physiques douces sans bruit
- Se déplacer furtivement sans être remarqué
- Laisser quelqu'un ou quelque chose tranquille
Carte des Sens
Action physique douce
Effectuer une action physique lentement et prudemment pour éviter de faire du bruit ou de causer un choc, comme fermer une porte ou poser un objet.
ドアをそっと閉める
Furtivement
Se déplacer ou faire quelque chose sans attirer l'attention ou sans être remarqué par les autres.
部屋をそっと抜け出す
Laisser tranquille
Donner de l'espace à quelqu'un en n'interférant pas, souvent parce qu'il est contrarié ou qu'il a besoin de temps pour lui.
今はそっとしておく
Note d’Usage
Mode d’Emploi
そっと + verbe
Utilisé directement avant un verbe pour décrire que l'action est faite doucement, délicatement ou silencieusement.
そっとしておく
Une expression fixe signifiant laisser une situation telle qu'elle est, ou laisser quelqu'un tranquille sans le déranger.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
そっと置く
poser doucement
そっと閉める
fermer délicatement
そっと覗く
jeter un coup d'œil furtif
そっとしておく
laisser tranquille
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Poser ou déplacer des objets | Neutre | Signifie effectuer l'action sans faire de bruit fort. |
| Se déplacer autour de quelqu'un qui dort | Positif | Montre de la considération et de la prudence pour éviter de réveiller la personne. |
| Gérer un ami qui a le cœur brisé | Positif | Utilisé comme そっとしておく, ce qui signifie que la meilleure action est de lui donner du temps seul. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
こっそり こっそり / similar | À utiliser lorsque l'objectif principal est de cacher intentionnellement une action aux autres afin de ne pas être découvert (secret). | そっと se concentre sur la douceur physique pour éviter le bruit ou montrer de la considération, tandis que こっそり consiste purement à cacher l'intention ou l'action. | こっそりお菓子を食べる |
ひっそり ひっそり / similar | À utiliser pour décrire l'état d'un endroit calme, désert ou discret. | そっと décrit comment une personne effectue une action, tandis que ひっそり décrit l'atmosphère ou l'état d'un lieu. | ひっそりと暮らす |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ce mot pour décrire un endroit calme.
Utilisez ひっそり pour les endroits calmes et déserts. そっと est un adverbe qui modifie la façon dont une personne effectue une action.
Penser que そっとしておく signifie ignorer quelqu'un par colère.
L'expression a généralement de bonnes intentions, ce qui signifie que vous lui donnez de l'espace par égard (par exemple, il est triste), et non parce que vous êtes en colère contre lui.
Exemples
Exemples
赤ちゃんが寝ているので、ドアをそっと閉めた。
あかちゃん が ねている ので、 ドア を そっと しめた。
Comme le bébé dort, j'ai fermé la porte doucement.
VisuelMontre une action physique effectuée lentement pour éviter de faire du bruit.
起こさないように、机の上にグラスをそっと置いた。
おこさない ように、 つくえ の うえ に グラス を そっと おいた。
Pour ne pas le réveiller, j'ai posé doucement le verre sur le bureau.
VisuelSe concentre sur l'évitement du bruit des objets qui s'entrechoquent.
先生に気づかれないように、教室をそっと抜け出した。
せんせい に きづかれない ように、 きょうしつ を そっと ぬけだした。
Pour ne pas être remarqué par le professeur, je me suis éclipsé silencieusement de la classe.
LittéralDécrit un mouvement furtif pour éviter d'attirer l'attention.
彼女はひどく落ち込んでいるようだったので、今日はそっとしておいた。
かのじょ は ひどく おちこんでいる よう だった ので、 きょう は そっとしておいた。
Comme elle avait l'air vraiment déprimée, je l'ai laissée tranquille aujourd'hui.
FiguréUtilise l'expression fixe pour donner de l'espace ou du temps seul par égard.
傷ついた小鳥を両手でそっと包み込んだ。
きずついた ことり を りょうて で そっと つつみこんだ。
J'ai doucement enveloppé le petit oiseau blessé dans mes deux mains.
VisuelMontre une action très prudente pour ne pas blesser quelque chose de fragile.
Mots Similaires
こっそり
kossori
Faire quelque chose en cachette ou secrètement pour que les autres ne le remarquent pas. Plus concentré sur la dissimulation de l'action pour éviter d'être découvert (secret).
ひっそり
hissori
ひっそり décrit un état de calme et de silence dû à l'absence de personnes, ou un mode de vie modeste et discret. Décrit l'atmosphère ou l'état d'un lieu calme et désert.
Questions
Quelle est la différence entre そっと et こっそり ?
Les deux peuvent se traduire par furtivement, mais こっそり se concentre sur le secret et la dissimulation d'une action, tandis que そっと se concentre sur la douceur physique pour éviter de faire du bruit.
Que signifie そっとしておく ?
C'est une expression très courante qui signifie laisser tranquille. Elle est utilisée lorsque vous décidez de ne pas interférer avec une personne ou une situation.
Puis-je l'utiliser pour une pièce silencieuse ?
Non. Ce mot décrit une action. Pour une pièce ou un endroit calme, utilisez des mots comme 静か (shizuka) ou ひっそり (hissori).
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1006810
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- そっくり (sokkuri)
- Entrée suivante
- そわそわ (sowasowa)