Entri
そっと
sotto
Menggambarkan tindakan yang dilakukan dengan pelan, lembut, atau diam-diam agar tidak bersuara, atau tindakan membiarkan sesuatu apa adanya.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini digunakan ketika seseorang melakukan sesuatu dengan sangat hati-hati agar tidak menimbulkan suara, tidak merusak barang, atau tidak mengganggu orang lain. Selain itu, kata ini sering digunakan dalam frasa そっとしておく yang berarti memberi ruang atau membiarkan seseorang sendirian karena kepedulian.
- Tindakan fisik yang lembut tanpa suara
- Bergerak diam-diam agar tidak ketahuan
- Membiarkan seseorang atau suatu situasi apa adanya
Peta Makna
Tindakan Fisik Lembut
Melakukan suatu tindakan fisik secara perlahan dan hati-hati agar tidak menimbulkan suara atau benturan, seperti saat menutup pintu atau meletakkan barang.
ドアをそっと閉める
Diam-diam
Bergerak atau melakukan sesuatu tanpa menarik perhatian atau tanpa diketahui orang lain.
部屋をそっと抜け出す
Membiarkan
Memberikan ruang kepada seseorang dengan tidak mencampuri urusannya, sering kali karena orang tersebut sedang sedih atau butuh waktu sendiri.
今はそっとしておく
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
そっと + kata kerja
Digunakan langsung sebelum kata kerja untuk menjelaskan bahwa tindakan tersebut dilakukan dengan lembut, pelan, atau diam-diam.
そっとしておく
Sebuah frasa tetap yang berarti membiarkan suatu keadaan seperti semula, atau membiarkan seseorang sendirian tanpa mengganggunya.
Cara Pakai
Frasa Umum
そっと置く
meletakkan dengan pelan
そっと閉める
menutup dengan lembut
そっと覗く
mengintip diam-diam
そっとしておく
membiarkan apa adanya
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Meletakkan atau memindahkan benda | Netral | Berarti melakukan tindakan tersebut tanpa menimbulkan suara benturan yang keras. |
| Bergerak di sekitar orang yang tidur | Positif | Menunjukkan kepedulian dan kehati-hatian agar tidak membangunkan orang tersebut. |
| Menghadapi teman yang sedang patah hati | Positif | Digunakan sebagai そっとしておく yang berarti tindakan terbaik saat ini adalah memberinya waktu sendiri. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
こっそり こっそり / similar | Gunakan saat fokus utamanya adalah menyembunyikan suatu tindakan dari orang lain agar tidak ketahuan (mengandung unsur kerahasiaan). | そっと lebih berfokus pada kehati-hatian fisik agar tidak berisik atau kepedulian, sementara こっそり murni tentang menyembunyikan niat atau tindakan dari pandangan orang. | こっそりお菓子を食べる |
ひっそり ひっそり / similar | Gunakan untuk menggambarkan keadaan suatu tempat yang sunyi, sepi, atau tidak mencolok. | そっと menjelaskan bagaimana sebuah tindakan dilakukan oleh seseorang, sedangkan ひっそり menggambarkan suasana atau keadaan suatu tempat yang sepi. | ひっそりと暮らす |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan kata ini untuk tempat yang sunyi.
Gunakan ひっそり untuk tempat yang sunyi. そっと digunakan untuk tindakan seseorang yang dilakukan dengan pelan atau tanpa suara.
Menganggap そっとしておく berarti mengabaikan seseorang karena marah.
Frasa tersebut biasanya mengandung niat baik, yaitu memberi ruang karena peduli (misalnya karena orang tersebut sedang sedih), bukan karena benci atau marah.
Contoh
Contoh
赤ちゃんが寝ているので、ドアをそっと閉めた。
あかちゃん が ねている ので、 ドア を そっと しめた。
Karena bayi sedang tidur, saya menutup pintu dengan pelan.
VisualMenunjukkan tindakan fisik yang dilakukan perlahan agar tidak menimbulkan suara.
起こさないように、机の上にグラスをそっと置いた。
おこさない ように、 つくえ の うえ に グラス を そっと おいた。
Agar tidak membangunkan, saya meletakkan gelas di atas meja dengan perlahan.
VisualFokus pada menghindari suara benturan benda.
先生に気づかれないように、教室をそっと抜け出した。
せんせい に きづかれない ように、 きょうしつ を そっと ぬけだした。
Agar tidak ketahuan oleh guru, saya diam-diam keluar dari ruang kelas.
LiteralMenggambarkan pergerakan diam-diam agar tidak menarik perhatian.
彼女はひどく落ち込んでいるようだったので、今日はそっとしておいた。
かのじょ は ひどく おちこんでいる よう だった ので、 きょう は そっとしておいた。
Karena dia tampak sangat murung, hari ini saya membiarkannya sendirian.
FiguratifMenggunakan frasa tetap untuk memberikan ruang atau waktu sendiri karena kepedulian.
傷ついた小鳥を両手でそっと包み込んだ。
きずついた ことり を りょうて で そっと つつみこんだ。
Saya membungkus burung kecil yang terluka itu dengan lembut menggunakan kedua tangan.
VisualMenunjukkan tindakan yang sangat berhati-hati agar tidak menyakiti yang lemah.
Kata Mirip
こっそり
kossori
Melakukan sesuatu secara diam-diam agar tidak ketahuan orang lain. Lebih fokus pada menyembunyikan tindakan agar tidak ketahuan (rahasia).
ひっそり
hissori
ひっそり menggambarkan keadaan yang sepi dan sunyi karena tidak ada orang, atau cara hidup dan tindakan yang tidak mencolok. Menggambarkan suasana atau keadaan tempat yang sunyi dan sepi.
Tanya Jawab
Apakah そっと sama dengan こっそり?
Keduanya bisa diterjemahkan diam-diam, namun こっそり lebih ke arah menyembunyikan tindakan (sembunyi-sembunyi), sedangkan そっと lebih ke arah tindakan fisik yang lembut agar tidak berisik.
Apa arti dari frasa そっとしておく?
Frasa ini berarti membiarkan, dalam konteks membiarkan seseorang sendirian sementara waktu atau tidak mengusik suatu masalah.
Apakah kata ini bisa digunakan untuk benda mati?
Kata ini menjelaskan tindakan. Jadi, tidak bisa menggambarkan benda mati yang diam, tetapi bisa digunakan untuk tindakan terhadap benda mati, seperti meletakkan gelas dengan pelan.
Detail Sumber
- ID
- 1006810
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- そっくり (sokkuri)
- Entri Berikutnya
- そわそわ (sowasowa)