ONO.JEPANG.ORG

Entry

そっと

sotto

Describes an action performed very quietly, gently, or stealthily to avoid making noise, or leaving a person or situation as is.

Meaning

Quick Meaning

This word is used when someone performs an action with care so as not to make a sound, cause an impact, or disturb others. Additionally, it is heavily used in the set phrase そっとしておく (sotto shite oku), which means to give someone space or leave a situation alone out of consideration.

  • Gentle physical actions without noise
  • Moving stealthily without being noticed
  • Leaving someone or something alone

Sense Map

Gentle Physical Action

Performing a physical action slowly and carefully to avoid making noise or causing an impact, such as closing a door or placing an object.

ドアをそっと閉める

Stealthy Action

Moving or doing something without drawing attention or without being noticed by others.

部屋をそっと抜け出す

Leaving Alone

Giving someone space by not interfering, often because they are upset or need time to themselves.

今はそっとしておく

Usage Note

How to Use

  • そっと + verb

    Used directly before a verb to describe that the action is done gently, softly, or quietly.

  • そっとしておく

    A fixed phrase meaning to leave a situation as it is, or to leave someone alone without bothering them.

How to Use

Common Phrases

そっと置く

place gently

そっと閉める

close softly

そっと覗く

peek quietly

そっとしておく

leave alone

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Placing or moving objectsNeutralMeans performing the action without making a loud clanking or slamming noise.
Moving around someone sleepingPositiveShows consideration and caution to avoid waking the person up.
Dealing with a heartbroken friendPositiveUsed as そっとしておく meaning the best action is to give them time alone.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

こっそり

こっそり / similar

Use when the primary focus is intentionally hiding an action from others so as not to be found out (secrecy).そっと focuses on physical gentleness to avoid noise or showing consideration, whereas こっそり is purely about hiding intent or action from plain sight.こっそりお菓子を食べる

ひっそり

ひっそり / similar

Use to describe the state of a place being quiet, deserted, or inconspicuous.そっと describes how a person performs an action, while ひっそり describes the atmosphere or state of a location.ひっそりと暮らす

Usage Note

Common Mistakes

Using this word to describe a quiet place.

Use ひっそり for quiet, deserted places. そっと is an adverb modifying how a person does an action.

Thinking そっとしておく means ignoring someone out of anger.

The phrase usually carries good intentions, meaning you are giving them space out of consideration (e.g., they are sad), not because you are mad at them.

Examples

Examples

赤ちゃんが寝ているので、ドアをそっと閉めた。

あかちゃん が ねている ので、 ドア を そっと しめた。

Because the baby is sleeping, I closed the door softly.

VisualShows a physical action done slowly to avoid making noise.

Source: Internal

起こさないように、机の上にグラスをそっと置いた。

おこさない ように、 つくえ の うえ に グラス を そっと おいた。

So as not to wake them, I gently placed the glass on the desk.

VisualFocuses on avoiding the sound of objects clashing.

Source: Internal

先生に気づかれないように、教室をそっと抜け出した。

せんせい に きづかれない ように、 きょうしつ を そっと ぬけだした。

So as not to be noticed by the teacher, I quietly slipped out of the classroom.

LiteralDescribes moving stealthily to avoid drawing attention.

Source: Internal

彼女はひどく落ち込んでいるようだったので、今日はそっとしておいた。

かのじょ は ひどく おちこんでいる よう だった ので、 きょう は そっとしておいた。

Because she seemed really depressed, I left her alone today.

FigurativeUses the fixed phrase to give space or time alone out of consideration.

Source: Internal

傷ついた小鳥を両手でそっと包み込んだ。

きずついた ことり を りょうて で そっと つつみこんだ。

I gently wrapped the injured little bird in both hands.

VisualShows a very careful action so as not to hurt something fragile.

Source: Internal

Similar Words

Questions

What is the difference between そっと and こっそり?

Both can translate to stealthily, but こっそり focuses on secrecy and hiding an action, while そっと focuses on physical gentleness to avoid making noise.

What does そっとしておく mean?

It is a very common phrase that means to leave alone. It is used when you decide not to interfere with a person or situation.

Can I use this for a quiet room?

No. This word describes an action. For a quiet room or place, use words like 静か (shizuka) or ひっそり (hissori).

Source Details

Entry ID
1006810
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
そっくり (sokkuri)
Next entry
そわそわ (sowasowa)
IDENESFRPTJA