ONO.JEPANG.ORG

Entrada

そっと

sotto

Describe una acción realizada muy en silencio, suavemente o a escondidas para evitar hacer ruido, o el acto de dejar a una persona o situación tal como está.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra se utiliza cuando alguien realiza una acción con cuidado para no hacer ruido, no causar impacto o no molestar a los demás. Además, se usa mucho en la expresión そっとしておく, que significa dar espacio a alguien o dejar una situación en paz por consideración.

  • Acciones físicas suaves sin ruido
  • Moverse a escondidas sin ser notado
  • Dejar a alguien o algo en paz

Mapa de Sentidos

Acción física suave

Realizar una acción física lenta y cuidadosamente para evitar hacer ruido o causar impacto, como cerrar una puerta o colocar un objeto.

ドアをそっと閉める

A escondidas

Moverse o hacer algo sin llamar la atención o sin ser notado por los demás.

部屋をそっと抜け出す

Dejar en paz

Dar espacio a alguien no interfiriendo, a menudo porque está molesto o necesita tiempo para sí mismo.

今はそっとしておく

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • そっと + verbo

    Se usa directamente antes de un verbo para describir que la acción se realiza con suavidad, delicadeza o en silencio.

  • そっとしておく

    Una frase fija que significa dejar una situación como está, o dejar a alguien en paz sin molestarlo.

Cómo se Usa

Frases Comunes

そっと置く

colocar suavemente

そっと閉める

cerrar con cuidado

そっと覗く

mirar a escondidas

そっとしておく

dejar en paz

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Colocar o mover objetosNeutralSignifica realizar la acción sin hacer un ruido fuerte o de golpe.
Moverse alrededor de alguien que duermePositivoMuestra consideración y precaución para evitar despertar a la persona.
Tratar con un amigo con el corazón rotoPositivoSe utiliza como そっとしておく, lo que significa que la mejor acción es darles tiempo a solas.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

こっそり

こっそり / similar

Úsalo cuando el enfoque principal sea ocultar intencionalmente una acción de los demás para no ser descubierto (secreto).そっと se centra en la delicadeza física para evitar ruidos o mostrar consideración, mientras que こっそり se trata puramente de ocultar la intención o acción a simple vista.こっそりお菓子を食べる

ひっそり

ひっそり / similar

Úsalo para describir el estado de un lugar que es tranquilo, desierto o discreto.そっと describe cómo una persona realiza una acción, mientras que ひっそり describe la atmósfera o el estado de un lugar.ひっそりと暮らす

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar esta palabra para describir un lugar tranquilo.

Usa ひっそり para lugares tranquilos y desiertos. そっと es un adverbio que modifica cómo una persona realiza una acción.

Pensar que そっとしておく significa ignorar a alguien por enfado.

La frase suele llevar buenas intenciones, lo que significa que le estás dando espacio por consideración (por ejemplo, está triste), no porque estés enfadado con él.

Ejemplos

Ejemplos

赤ちゃんが寝ているので、ドアをそっと閉めた。

あかちゃん が ねている ので、 ドア を そっと しめた。

Como el bebé está durmiendo, cerré la puerta suavemente.

VisualMuestra una acción física realizada lentamente para evitar hacer ruido.

Fuente: Interna

起こさないように、机の上にグラスをそっと置いた。

おこさない ように、 つくえ の うえ に グラス を そっと おいた。

Para no despertarlo, coloqué suavemente el vaso sobre el escritorio.

VisualSe centra en evitar el sonido del choque de objetos.

Fuente: Interna

先生に気づかれないように、教室をそっと抜け出した。

せんせい に きづかれない ように、 きょうしつ を そっと ぬけだした。

Para que el profesor no se diera cuenta, me escabullí en silencio del aula.

LiteralDescribe moverse a escondidas para evitar llamar la atención.

Fuente: Interna

彼女はひどく落ち込んでいるようだったので、今日はそっとしておいた。

かのじょ は ひどく おちこんでいる よう だった ので、 きょう は そっとしておいた。

Como parecía muy deprimida, hoy la dejé en paz.

FigurativoUsa la frase fija para dar espacio o tiempo a solas por consideración.

Fuente: Interna

傷ついた小鳥を両手でそっと包み込んだ。

きずついた ことり を りょうて で そっと つつみこんだ。

Envolví suavemente al pajarito herido con ambas manos.

VisualMuestra una acción muy cuidadosa para no lastimar algo frágil.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre そっと y こっそり?

Ambos pueden traducirse como a escondidas, pero こっそり se centra en el secreto y en ocultar una acción, mientras que そっと se centra en la suavidad física para evitar hacer ruido.

¿Qué significa そっとしておく?

Es una frase muy común que significa dejar en paz. Se usa cuando decides no interferir con una persona o situación.

¿Puedo usar esto para una habitación silenciosa?

No. Esta palabra describe una acción. Para una habitación o lugar tranquilo, usa palabras como 静か (shizuka) o ひっそり (hissori).

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1006810
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
そっくり (sokkuri)
Entrada siguiente
そわそわ (sowasowa)
IDENESFRPTJA