Entrée
しとしと
shitoshito
Décrit une pluie légère qui tombe doucement et continuellement, ou un état de légère humidité.
Sens
Sens Rapide
Ce terme est principalement utilisé pour décrire une pluie légère ou une bruine qui tombe doucement, silencieusement et de manière persistante, sans vents forts. De plus, il peut décrire un état physique où un objet ou l'environnement semble légèrement humide.
- Pluie douce et silencieuse
- État humide
Carte des Sens
Pluie Douce
Décrit le son ou la vue de la pluie tombant silencieusement et continuellement sans vent.
春の雨がしとしと降る。
Humidité
Décrit une surface ou un environnement légèrement mouillé ou humide.
梅雨で部屋がしとしとする。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
しとしと降る
しとしとと降る
しとしとする
Fonctionne comme un verbe pour indiquer que quelque chose est dans un état humide.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
雨がしとしと降る
la pluie tombe doucement
しとしとと濡れる
se mouiller/devenir humide lentement
しとしとする
se sentir humide
春の雨がしとしと
douce pluie de printemps
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Météo (pluie) | Neutre à légèrement positif | Implique une atmosphère paisible et calme, souvent associée aux douces averses printanières. |
| Texture/Condition | Neutre | Énonce le fait physique de l'humidité sans fort inconfort. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
しっとり しっとり / similar | Utilisez 'shittori' pour une humidité agréable (comme une peau bien hydratée) ou une personnalité calme et élégante. | Contrairement à 'shitoshito', il est rarement utilisé pour décrire l'action de la pluie qui tombe, se concentrant plutôt sur l'état humide qui en résulte. | しっとり濡れる |
びしょびしょ びしょびしょ / opposite | Utilisez 'bishobisho' lorsque quelque chose est complètement trempé. | 'Shitoshito' implique seulement une légère touche d'eau ou d'humidité, tandis que 'bishobisho' signifie complètement mouillé. | びしょびしょに濡れる |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire une forte averse.
Utilisez des mots comme 'zaazaa' pour une forte pluie.
L'utiliser pour décrire une personne calme.
Utilisez 'shittori' ou 'odoyaka' pour les personnes; 'shitoshito' est principalement pour la météo et l'humidité physique.
Exemples
Exemples
春の雨がしとしとと降っている。
はるのあめがしとしととふっている。
La pluie de printemps tombe doucement.
LittéralDécrit une pluie calme et légère sans vents forts.
一日中、しとしと降る雨の音が聞こえる。
いちにちじゅう、しとしとふるあめのおとがきこえる。
Toute la journée, j'entends le bruit de la pluie qui tombe doucement.
LittéralMontre que la pluie légère est continue et persistante.
梅雨時で、部屋の空気がしとしとしている。
つゆどきで、へやのくうきがしとしとしている。
Comme c'est la saison des pluies, l'air de la pièce semble humide.
LittéralSe concentre sur l'état humide de l'atmosphère d'une pièce.
静かな森に、雨がしとしとと降り注ぐ。
しずかなもりに、あめがしとしととふりそそぐ。
Dans la forêt calme, la pluie tombe doucement.
VisuelDonne une impression visuelle paisible et atmosphérique de la nature.
霧で地面がしとしと濡れている。
きりでじめんがしとしとぬれている。
Le sol devient humide à cause de la brume.
LittéralDécrit une surface absorbant lentement l'humidité.
Mots Similaires
しっとり
shittori
Shittori décrit quelque chose qui est agréablement humide et doux, ou une atmosphère calme, gracieuse et sereine. Tous deux signifient humide, mais 'shittori' se concentre sur une humidité agréable ou apaisante.
びしょびしょ
bishobisho
Bishobisho décrit l'état d'être complètement trempé ou détrempé. Opposé en intensité. 'Bishobisho' signifie complètement trempé, tandis que 'shitoshito' est une pluie légère.
しょぼしょぼ
shoboshobo
Shoboshobo décrit un état de faiblesse et de manque d'énergie, comme des yeux fatigués, une bruine persistante ou une démarche abattue.
Questions
Puis-je utiliser 'shitoshito' pour la neige qui tombe ?
Non, c'est spécifique à l'eau liquide/la pluie. Pour la neige qui tombe doucement, utilisez 'shinshin'.
Quelle est la différence entre 'shitoshito' et 'jitojito' ?
Les deux concernent l'humidité, mais 'jitojito' a une forte nuance négative d'humidité inconfortable et moite, ou de sueur. 'Shitoshito' est plus neutre.
Dois-je inclure la particule 'to' ?
Non, 'shitoshito furu' et 'shitoshito to furu' sont tous deux complètement naturels et interchangeables.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1005570
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- しっくり (shikkuri)
- Entrée suivante
- しみじみ (shimijimi)