ONO.JEPANG.ORG

Entrée

しとしと

shitoshito

Décrit une pluie légère qui tombe doucement et continuellement, ou un état de légère humidité.

Sens

Sens Rapide

Ce terme est principalement utilisé pour décrire une pluie légère ou une bruine qui tombe doucement, silencieusement et de manière persistante, sans vents forts. De plus, il peut décrire un état physique où un objet ou l'environnement semble légèrement humide.

  • Pluie douce et silencieuse
  • État humide

Carte des Sens

Pluie Douce

Décrit le son ou la vue de la pluie tombant silencieusement et continuellement sans vent.

春の雨がしとしと降る。

Humidité

Décrit une surface ou un environnement légèrement mouillé ou humide.

梅雨で部屋がしとしとする。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • しとしと降る

  • しとしとと降る

  • しとしとする

    Fonctionne comme un verbe pour indiquer que quelque chose est dans un état humide.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

雨がしとしと降る

la pluie tombe doucement

しとしとと濡れる

se mouiller/devenir humide lentement

しとしとする

se sentir humide

春の雨がしとしと

douce pluie de printemps

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Météo (pluie)Neutre à légèrement positifImplique une atmosphère paisible et calme, souvent associée aux douces averses printanières.
Texture/ConditionNeutreÉnonce le fait physique de l'humidité sans fort inconfort.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

しっとり

しっとり / similar

Utilisez 'shittori' pour une humidité agréable (comme une peau bien hydratée) ou une personnalité calme et élégante.Contrairement à 'shitoshito', il est rarement utilisé pour décrire l'action de la pluie qui tombe, se concentrant plutôt sur l'état humide qui en résulte.しっとり濡れる

びしょびしょ

びしょびしょ / opposite

Utilisez 'bishobisho' lorsque quelque chose est complètement trempé.'Shitoshito' implique seulement une légère touche d'eau ou d'humidité, tandis que 'bishobisho' signifie complètement mouillé.びしょびしょに濡れる

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire une forte averse.

Utilisez des mots comme 'zaazaa' pour une forte pluie.

L'utiliser pour décrire une personne calme.

Utilisez 'shittori' ou 'odoyaka' pour les personnes; 'shitoshito' est principalement pour la météo et l'humidité physique.

Exemples

Exemples

春の雨がしとしとと降っている。

はるのあめがしとしととふっている。

La pluie de printemps tombe doucement.

LittéralDécrit une pluie calme et légère sans vents forts.

Source : interne

一日中、しとしと降る雨の音が聞こえる。

いちにちじゅう、しとしとふるあめのおとがきこえる。

Toute la journée, j'entends le bruit de la pluie qui tombe doucement.

LittéralMontre que la pluie légère est continue et persistante.

Source : interne

梅雨時で、部屋の空気がしとしとしている。

つゆどきで、へやのくうきがしとしとしている。

Comme c'est la saison des pluies, l'air de la pièce semble humide.

LittéralSe concentre sur l'état humide de l'atmosphère d'une pièce.

Source : interne

静かな森に、雨がしとしとと降り注ぐ。

しずかなもりに、あめがしとしととふりそそぐ。

Dans la forêt calme, la pluie tombe doucement.

VisuelDonne une impression visuelle paisible et atmosphérique de la nature.

Source : interne

霧で地面がしとしと濡れている。

きりでじめんがしとしとぬれている。

Le sol devient humide à cause de la brume.

LittéralDécrit une surface absorbant lentement l'humidité.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser 'shitoshito' pour la neige qui tombe ?

Non, c'est spécifique à l'eau liquide/la pluie. Pour la neige qui tombe doucement, utilisez 'shinshin'.

Quelle est la différence entre 'shitoshito' et 'jitojito' ?

Les deux concernent l'humidité, mais 'jitojito' a une forte nuance négative d'humidité inconfortable et moite, ou de sueur. 'Shitoshito' est plus neutre.

Dois-je inclure la particule 'to' ?

Non, 'shitoshito furu' et 'shitoshito to furu' sont tous deux complètement naturels et interchangeables.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1005570
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
しっくり (shikkuri)
Entrée suivante
しみじみ (shimijimi)
IDENESFRPTJA