Entrée
ぽてぽて
potepote
Décrit un corps potelé et mignon ou des petits pas lents et doux.
Sens
Sens Rapide
Potepote est un mot mimétique (gitaigo) qui décrit l'apparence ronde et potelée des bébés ou des petits animaux, ainsi que leurs petits pas doux, lents et parfois maladroits.
- potelé et doux
- petits pas lents
Carte des Sens
Potelé et Mignon
Décrit la chair douce et adorable d'un bébé ou d'un petit animal.
ぽてぽてしたほっぺ
Pas Doux et Lents
Décrit la façon de marcher lente, douce et parfois un peu instable des tout-petits ou des animaux.
ぽてぽて歩く
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぽてぽて(と)歩く
Utilisé comme adverbe pour décrire comment un bébé ou un animal marche lentement et doucement.
ぽてぽてした + Nom
Utilisé pour modifier un nom, décrivant une partie du corps comme étant potelée et douce.
ぽてぽてしている
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぽてぽて歩く
marcher à petits pas doux
ぽてぽてしたお腹
petit ventre potelé et mignon
ぽてぽてと近づく
s'approcher à pas de bébé
ぽてぽてした手
mains potelées
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Décrire l'apparence physique | positive | Transmet une sensation de rondeur adorable et douce. |
| Décrire le mouvement | positive | Évoque l'image d'une démarche mignonne, inoffensive et un peu instable. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぽっちゃり ぽっちゃり / similar | Pour décrire une personne (surtout un adulte) qui est agréablement potelée. | Potepote souligne la douceur extrême des bébés et décrit aussi la marche; pocchari ne concerne que la morphologie humaine. | ぽっちゃりした体型 |
てくてく てくてく / contrast | Pour décrire quelqu'un qui marche à une allure régulière. | Tekuteku est pour une marche régulière et déterminée, tandis que potepote décrit les pas doux et instables des petites créatures. | てくてく歩く |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire un adulte en surpoids.
Cela sonne trop infantile. Utilisez 'pocchari' pour un adulte agréablement rond.
L'utiliser pour décrire une course rapide.
Potepote implique un mouvement lent et doux. Il n'est pas utilisé pour une course énergique.
Exemples
Exemples
赤ちゃんのぽてぽてしたほっぺたを触る。
あかちゃんのぽてぽてしたほっぺたをさわる。
Toucher les joues potelées du bébé.
VisuelSouligne l'extrême douceur et la rondeur du bébé.
ペンギンがぽてぽてと歩いている。
ぺんぎんがぽてぽてとあるいている。
Le pingouin marche à petits pas doux.
VisuelDécrit la façon mignonne, un peu maladroite et douce dont marche un petit animal.
子猫のお腹がぽてぽてしていて可愛い。
こねこのおなかがぽてぽてしていてかわいい。
Le ventre du chaton est potelé et mignon.
VisuelDécrit le ventre doucement arrondi et potelé d'un animal de compagnie.
妹が私に向かってぽてぽて近づいてきた。
いもうとがわたしにむかってぽてぽてちかづいてきた。
Ma petite sœur s'est approchée de moi à petits pas de bébé.
VisuelMontre les pas lents et attachants d'un jeune enfant.
ぽてぽてした手で絵本を掴む。
ぽてぽてしたてでえほんをつかむ。
Attraper le livre d'images avec des mains potelées.
VisuelSe concentre sur les mains douces et charnues typiques des bébés et des tout-petits.
Mots Similaires
ぽっちゃり
pocchari
Une façon mignonne et positive de décrire quelqu'un ou quelque chose de potelé ou rondouillard. Utilisé pour les humains agréablement ronds, sans la nuance de marche.
てくてく
tekuteku
Marcher sur une longue distance d'un pas constant et régulier. Décrit une marche régulière, contrastant avec les pas instables de potepote.
ぽってり
potteri
Décrit une forme potelée et charnue, ou un liquide lourd et épais.
Questions
Puis-je utiliser potepote pour des objets inanimés ?
Généralement non. C'est réservé aux êtres vivants (bébés, animaux). Pour les liquides épais, utilisez 'potteri'.
Potepote est-il une insulte s'il décrit le corps de quelqu'un ?
C'est affectueux, mais l'utiliser pour un adulte pourrait paraître condescendant car cela implique une mignonnerie de bébé.
Quelle est la différence entre potepote et tekuteku ?
Tekuteku signifie marcher d'un pas ferme et régulier, tandis que potepote souligne les petits pas tendres et parfois hésitants d'un bébé.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2255510
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ツンと (tsunto)
- Entrée suivante
- チュッ (chu)