ONO.JEPANG.ORG

Entry

ぽてぽて

potepote

Describes a cute, plump body or soft, slow, and small steps.

Meaning

Quick Meaning

Potepote is a mimetic word (gitaigo) that describes the pleasantly plump, fleshy appearance of babies or small animals, as well as the soft, slightly clumsy, and slow steps they take when walking.

  • plumpness of babies/animals
  • soft, slow walking steps

Sense Map

Plump & Chubby

Describes the soft, adorable fleshiness of a baby or small animal.

ぽてぽてしたほっぺ

Soft Toddling Steps

Describes the slow, soft-footed, and sometimes slightly unsteady walking manner of toddlers or small animals.

ぽてぽて歩く

Usage Note

How to Use

  • ぽてぽて(と)歩く

    Used as an adverb to describe how a baby or animal walks slowly and softly.

  • ぽてぽてした + Noun

    Used to modify a noun, describing a body part as soft and pleasantly plump.

  • ぽてぽてしている

How to Use

Common Phrases

ぽてぽて歩く

to walk with soft, small steps

ぽてぽてしたお腹

cute, chubby belly

ぽてぽてと近づく

to approach with toddler steps

ぽてぽてした手

plump, chubby hands

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Describing physical appearancepositiveConveys a sense of adorable, soft plumpness, like a baby's cheeks.
Describing movementpositiveEvokes the image of cute, unthreatening, and slightly unsteady walking.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぽっちゃり

ぽっちゃり / similar

When describing a person (especially an older child or adult) who is pleasantly plump.Potepote emphasizes the extreme softness of babies and also describes walking softly; pocchari is strictly for human body shape.ぽっちゃりした体型

てくてく

てくてく / contrast

When describing someone walking steadily over a distance.Tekuteku is for steady, purposeful walking (often by adults), while potepote is for the soft, cute, and unsteady steps of tiny creatures.てくてく歩く

Usage Note

Common Mistakes

Using it to describe a fat adult.

It sounds too infantile. Use 'pocchari' (ぽっちゃり) for a pleasantly plump adult, or 'futotteiru' (太っている) for general fatness.

Using it to describe a fast run.

Potepote implies slow, gentle, and soft movement. It is not used for energetic or fast running.

Examples

Examples

赤ちゃんのぽてぽてしたほっぺたを触る。

あかちゃんのぽてぽてしたほっぺたをさわる。

Touching the baby's chubby cheeks.

VisualFocuses on the extreme softness and fleshiness of the baby.

Source: Internal

ペンギンがぽてぽてと歩いている。

ぺんぎんがぽてぽてとあるいている。

The penguin is walking with soft, slow steps.

VisualDescribes the cute, slightly awkward, and soft walking manner of a small animal.

Source: Internal

子猫のお腹がぽてぽてしていて可愛い。

こねこのおなかがぽてぽてしていてかわいい。

The kitten's belly is plump and cute.

VisualDescribes the softly rounded, plump belly of a pet.

Source: Internal

妹が私に向かってぽてぽて近づいてきた。

いもうとがわたしにむかってぽてぽてちかづいてきた。

My little sister approached me with soft toddler steps.

VisualShows the slow, endearing steps of a small child.

Source: Internal

ぽてぽてした手で絵本を掴む。

ぽてぽてしたてでえほんをつかむ。

Grabbing the picture book with chubby hands.

VisualFocuses on the soft, fleshy hands typical of babies and toddlers.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use potepote for inanimate objects?

Generally, no. It is reserved for living things (babies, pets) to emphasize their soft flesh or walking style. For thick liquids or heavy objects, use 'potteri' (ぽってり).

Is potepote an insult if used for someone's body?

It is endearing, but using it for an adult might sound condescending or strange because it strongly implies baby-like cuteness.

What is the difference between potepote and tekuteku?

Tekuteku means walking steadily and purposefully over a distance, usually by a person. Potepote emphasizes the cute, soft, and slightly wobbly steps of a baby or small animal.

Source Details

Entry ID
2255510
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ツンと (tsunto)
Next entry
チュッ (chu)
IDENESFRPTJA