Entrada
ポロっと
porotto
Describe la caída repentina de un objeto pequeño, o cuando un secreto o sentimiento verdadero se escapa sin querer.
Significado
Significado Rápido
Un adverbio utilizado para representar una acción momentánea y repentina, como la caída de una lágrima, el desprendimiento de un botón o un objeto pequeño que se resbala de las manos. En sentido figurado, es muy común utilizarlo para describir la revelación involuntaria de un secreto, un sentimiento verdadero o un comentario que se escapa de la boca.
- Caída repentina de un objeto pequeño
- Revelación accidental de un secreto
Mapa de Sentidos
Caída Repentina (Objeto/Lágrima)
Describe un objeto pequeño como una lágrima, un botón o una gota de agua que cae o se suelta repentantemente.
涙がポロっとこぼれる。
Desliz Verbal (Secreto/Sentimiento)
Describe una situación en la que alguien suelta sin querer algo que se suponía que debía ocultar, como un secreto o un sentimiento.
秘密をポロっと言う。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ポロっと + verb
Se usa como adverbio antes de un verbo. Suele ir seguido de verbos relacionados con caer (como 落ちる o 取れる) o hablar (como 言う o 出る) para indicar una acción repentina e involuntaria.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ポロっと落ちる
caer repentinamente de algún lugar
ポロっと言う
dejar escapar un comentario o secreto
涙がポロっとこぼれる
una lágrima cae de repente
ポロっと本音が出る
los verdaderos sentimientos se escapan accidentalmente
ポロっと取れる
desprenderse o zafarse fácilmente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Caída de objetos pequeños o lágrimas. | neutral | Enfatiza un desprendimiento o caída repentina y breve, no el sonido de un impacto fuerte. |
| Revelar un secreto o sentimientos verdaderos. | negative | Muestra que fue completamente involuntario, a menudo provocando una leve vergüenza. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ぽろり ぽろり / similar | Se usa para describir una caída repentina o un desliz, centrándose un poco más en el estado o el resultado de la acción. | La terminación tto en porotto implica una acción más aguda e instantánea en comparación con porori. | 涙がポロリとこぼれる |
ぼろぼろ ぼろぼろ / contrast | Se usa cuando muchas cosas caen continuamente, como llorar muchas lágrimas, o cuando algo está muy desgastado. | Porotto es para una sola caída momentánea, no para una caída continua o para desmoronarse. | 涙がボロボロこぼれる |
ほろっと ほろっと / contrast | Se usa para el estado emocional de ser conmovido hasta las lágrimas. | Porotto describe el acto físico de derramar una sola lágrima o que se escapen palabras, no la emoción interna de ser conmovido. | ほろっとさせられる |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar porotto para objetos grandes o pesados que caen.
Usa palabras como dosun. Porotto es solo para cosas pequeñas como lágrimas o botones.
Usar porotto al revelar intencionalmente un secreto.
Porotto implica fuertemente un accidente o un desliz. Para revelaciones intencionales, simplemente usa verbos regulares sin él.
Ejemplos
Ejemplos
映画を見ていて、涙がポロっとこぼれた。
えいがをみていて、なみだがポロっとこぼれた。
Mientras veía la película, una lágrima cayó de repente.
VisualSe enfoca en la caída repentina de una sola lágrima.
手が滑って、スマホがポロっと落ちた。
てがすべって、スマホがポロっとおちた。
Mi mano se resbaló y mi teléfono se cayó de repente.
VisualDescribe un objeto que se resbala y cae de la mano de forma repentina.
彼は会議中、うっかり秘密をポロっと言ってしまった。
かれはかいぎちゅう、うっかりひみつをポロっといってしまった。
Él dejó escapar el secreto sin querer durante la reunión.
FigurativoUso figurado que indica que un secreto fue revelado sin querer.
お酒を飲んで、つい本音がポロっと出た。
おさけをのんで、ついほんねがポロっとでた。
Después de beber, mis verdaderos sentimientos salieron sin querer.
FigurativoDescribe cuando los verdaderos sentimientos se revelan accidentalmente.
古いシャツのボタンがポロっと取れた。
ふるいシャツのボタンがポロっととれた。
El botón de la camisa vieja se desprendió de repente.
VisualMuestra cómo una parte pequeña (como un botón) se desprende con facilidad.
Palabras Similares
ポロリ
porori
ポロリ (porori) describe la caída repentina de un objeto pequeño o una lágrima, así como el acto de revelar un secreto sin querer. Significado similar, pero porotto enfatiza una acción más rápida e instantánea.
ボロボロ
boroboro
Describe algo que está muy desgastado o roto, objetos que se desmoronan, lágrimas que caen profusamente, o estar completamente agotado. Porotto es para una sola caída, mientras que boroboro es para caídas continuas.
ほろっと
horotto
Un sentimiento repentino de estar profundamente conmovido o emocionado, a menudo hasta el punto de derramar una lágrima. Porotto se refiere a la caída física de la lágrima, mientras que horotto se enfoca en la emoción.
Preguntas
¿Puedo usar porotto cuando lloro a mares?
No. Porotto solo se usa para una sola lágrima que cae de repente. Si las lágrimas fluyen continuamente en gran cantidad, es mejor usar otra expresión.
¿Puedo usar porotto si un libro pesado cae de la mesa?
No. Porotto implica que el objeto es pequeño y ligero, como una lágrima o un botón. Para libros pesados es mejor usar otras palabras.
¿Equivocarse al hablar con porotto siempre es negativo?
No siempre, pero implica cierta incomodidad ya que se ha revelado un secreto o un sentimiento sin querer.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2729370
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ペッペッ (peppe)
- Entrada siguiente
- わしわし (washiwashi)