Entrée
ぽろぽろ
poroporo
Décrit de grosses gouttes (comme des larmes) ou de petits objets granuleux qui tombent continuellement.
Sens
Sens Rapide
Ce mot mimétique est le plus souvent utilisé pour décrire les larmes qui coulent des yeux. Il peut également décrire de petits objets secs (comme des grains de riz, des miettes ou de la terre) qui tombent un à un ou s'émiettent.
- Larmes ou gouttes de liquide
- Petits objets qui tombent
Carte des Sens
Larmes
Décrit de grosses larmes ou des gouttes de sueur qui tombent continuellement.
涙がぽろぽろこぼれる
Petits objets
Décrit des objets granuleux ou secs qui se détachent et tombent.
ご飯粒がぽろぽろ落ちる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぽろぽろと + verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire comment quelqu'un pleure ou comment des gouttes tombent.
ぽろぽろ + verbe (ex: 落ちる, 泣く)
La forme familière sans 'to', souvent utilisée avec les verbes tomber (落ちる) ou se répandre (こぼれる).
ぽろぽろの + nom
Décrit un objet ayant une texture sèche, qui s'émiette facilement.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
涙がぽろぽろこぼれる
les larmes coulent à grosses gouttes
ぽろぽろと泣く
pleurer en silence à chaudes larmes
ぽろぽろ落ちる
tomber en gouttes ou en petits morceaux
ぽろぽろ崩れる
s'émietter, se désagréger
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Pleurer | neutral | Met l'accent sur l'aspect visuel des larmes qui tombent, plutôt que sur le bruit des sanglots. |
| Nourriture ou Objets | neutral | Indique un état sec qui fait que l'objet s'effrite et tombe facilement en miettes. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぽたぽた ぽたぽた / similar | À utiliser lorsqu'un liquide (comme l'eau d'un robinet) goutte verticalement. | ポタポタ n'est généralement pas utilisé pour les larmes ; il se concentre sur le bruit de l'eau qui goutte. | 水がポタポタ落ちる |
ぼろぼろ ぼろぼろ / similar | À utiliser pour des larmes abondantes dues à une forte émotion, ou quand quelque chose tombe en lambeaux. | ボロボロ implique une destruction ou un désordre beaucoup plus extrême que ぽろぽろ. | 涙をボロボロ流す |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ぽろぽろ pour décrire une forte pluie.
Ce n'est pas naturel pour la pluie. Utilisez ポツポツ pour quelques gouttes, ou ざあざあ pour une forte pluie.
L'utiliser pour de gros objets qui tombent.
Ce mot s'applique exclusivement aux petites gouttes ou aux petits éléments granuleux.
Exemples
Exemples
彼女は悲しい映画を見て、涙をぽろぽろこぼした。
彼女(かのじょ)は悲(かな)しい映画(えいが)を見(み)て、涙(なみだ)をぽろぽろこぼした。
Elle a regardé un film triste et a versé de grosses larmes.
VisuelDécrit des larmes tombant continuellement en grosses gouttes.
暑さで額から汗がぽろぽろと落ちた。
暑(あつ)さで額(ひたい)から汗(あせ)がぽろぽろと落(お)ちた。
À cause de la chaleur, de grosses gouttes de sueur tombaient du front.
VisuelPeut également être utilisé pour de grosses gouttes de sueur, en plus des larmes.
箸からご飯粒がぽろぽろと落ちてしまった。
箸(はし)からご飯粒(はんつぶ)がぽろぽろと落(お)ちてしまった。
Les grains de riz sont tombés un à un des baguettes.
LittéralUtilisé pour les petits objets granuleux comme le riz qui tombent.
乾燥した土がぽろぽろと崩れ落ちる。
乾燥(かんそう)した土(つち)がぽろぽろと崩(くず)れ落(お)ちる。
La terre sèche s'effrite et tombe en petits morceaux.
LittéralMontre l'état d'un objet sec qui s'effrite facilement en petites granules.
子供は母親の顔を見て、ぽろぽろと泣き出した。
子供(こども)は母親(ははおや)の顔(かお)を見(み)て、ぽろぽろと泣(な)き出(だ)した。
L'enfant a regardé le visage de sa mère et s'est mis à pleurer à chaudes larmes.
FiguréSouligne une émotion débordante provoquant un écoulement irrésistible des larmes.
Mots Similaires
ボロボロ
boroboro
Décrit quelque chose de très usé, qui tombe en miettes ou en grosses gouttes, ou encore un état d'épuisement total. ボロボロ est plus sévère, rugueux ou désordonné, utilisé pour des objets usés ou des pleurs incontrôlables.
ポタポタ
potapota
Décrit le son ou l'apparence d'un liquide tombant continuellement en gouttes distinctes. ポタポタ se concentre sur le bruit des liquides s'égouttant d'en haut (comme un robinet).
ポツポツ
potsupotsu
Mot décrivant de légères gouttes qui tombent, de petites taches dispersées ou des choses qui progressent petit à petit.
ポタリ
potari
Décrit le son ou l'image d'une seule goutte de liquide qui tombe clairement.
Questions
Puis-je utiliser ぽろぽろ pour les gouttes de pluie ?
Non. On n'utilise pas ce terme pour la pluie. Utilisez plutôt ポツポツ.
Quelle est la différence entre ぽろぽろ et ポタポタ ?
ぽろぽろ est utilisé pour les larmes ou les petits grains solides. ポタポタ se concentre sur le liquide qui goutte d'une certaine hauteur, comme une fuite d'eau.
Cela s'applique-t-il aussi aux objets ?
Oui, il est souvent utilisé pour des choses sèches et granuleuses, comme des miettes de riz ou de la terre.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1012030
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ポツポツ (potsupotsu)
- Entrée suivante
- まごまご (magomago)