ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぽろぽろ

poroporo

Menggambarkan tetesan besar (seperti air mata) atau benda kecil berbutir yang jatuh secara terus-menerus dan perlahan.

Makna

Makna Ringkas

Kata onomatope ini paling sering digunakan untuk menggambarkan air mata yang berlinang dan menetes perlahan dari mata. Selain itu, juga dapat digunakan untuk butiran-butiran kecil (seperti nasi, remah-remah, atau tanah kering) yang berjatuhan.

  • Air mata atau tetesan cairan yang jatuh
  • Butiran kecil yang berjatuhan

Peta Makna

Tetesan Air Mata

Menggambarkan air mata atau butiran keringat yang besar menetes dan jatuh secara berurutan.

涙がぽろぽろこぼれる

Butiran Jatuh

Menggambarkan benda-benda kecil yang kering atau berbutir (seperti nasi atau remah-remah) yang terlepas dan jatuh.

ご飯粒がぽろぽろ落ちる

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぽろぽろと + kata kerja

    Digunakan sebagai keterangan (adverbia) untuk menjelaskan bagaimana sesuatu jatuh atau seseorang menangis secara perlahan.

  • ぽろぽろ + kata kerja (misal: 落ちる, 泣く)

    Bentuk informal dari ぽろぽろと, sering digunakan dalam percakapan sehari-hari bersama kata kerja jatuh (落ちる) atau tumpah (こぼれる).

  • ぽろぽろの + kata benda

    Menjelaskan kondisi kata benda yang mudah hancur menjadi butiran, seperti tanah atau makanan kering.

Cara Pakai

Frasa Umum

涙がぽろぽろこぼれる

air mata menetes berjatuhan

ぽろぽろと泣く

menangis tersedu-sedu (dengan air mata berlinang)

ぽろぽろ落ちる

jatuh berjatuhan (tetesan atau butiran)

ぽろぽろ崩れる

hancur menjadi butiran-butiran kecil

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
MenangisneutralFokus pada butiran air mata yang menetes, bukan suara tangisannya.
Makanan atau Benda BerbutirneutralMenandakan kondisi kering atau rapuh yang membuatnya mudah berjatuhan.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぽたぽた

ぽたぽた / similar

Gunakan saat cairan (seperti air dari keran atau darah) menetes satu per satu secara vertikal.ポタポタ biasanya kurang cocok untuk air mata dan lebih mengesankan bunyi tetesan benda cair.水がポタポタ落ちる

ぼろぼろ

ぼろぼろ / similar

Gunakan saat air mata yang tumpah sangat deras akibat emosi yang meluap, atau saat sesuatu hancur berantakan.ボロボロ terasa lebih ekstrem, berantakan, atau rusak parah dibandingkan ぽろぽろ yang lebih tenang.涙をボロボロ流す

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ぽろぽろ untuk hujan lebat.

Untuk hujan yang turun rintik-rintik, gunakan ポツポツ. Untuk hujan deras, gunakan ざあざあ.

Menggunakan kata ini untuk barang besar yang jatuh.

Kata ini hanya untuk tetesan atau butiran kecil yang jumlahnya cukup banyak.

Contoh

Contoh

彼女は悲しい映画を見て、涙をぽろぽろこぼした。

彼女(かのじょ)は悲(かな)しい映画(えいが)を見(み)て、涙(なみだ)をぽろぽろこぼした。

Dia menonton film sedih dan meneteskan air mata berjatuhan.

VisualMenggambarkan air mata yang menetes deras dan terus-menerus.

Sumber: Internal

暑さで額から汗がぽろぽろと落ちた。

暑(あつ)さで額(ひたい)から汗(あせ)がぽろぽろと落(お)ちた。

Karena panas, keringat menetes berjatuhan dari dahi.

VisualJuga bisa digunakan untuk butiran keringat yang besar, selain air mata.

Sumber: Internal

箸からご飯粒がぽろぽろと落ちてしまった。

箸(はし)からご飯粒(はんつぶ)がぽろぽろと落(お)ちてしまった。

Butiran nasi berjatuhan dari sumpit.

LiteralDigunakan untuk benda kecil berbutir seperti nasi yang tidak menempel dan berjatuhan.

Sumber: Internal

乾燥した土がぽろぽろと崩れ落ちる。

乾燥(かんそう)した土(つち)がぽろぽろと崩(くず)れ落(お)ちる。

Tanah yang kering hancur berjatuhan.

LiteralMenunjukkan keadaan benda kering yang mudah rapuh menjadi butiran kecil.

Sumber: Internal

子供は母親の顔を見て、ぽろぽろと泣き出した。

子供(こども)は母親(ははおや)の顔(かお)を見(み)て、ぽろぽろと泣(な)き出(だ)した。

Anak itu melihat wajah ibunya dan mulai menangis tersedu-sedu.

FiguratifMenekankan emosi yang meluap hingga air mata tidak bisa ditahan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah ぽろぽろ bisa digunakan untuk hujan?

Tidak. Kata ini tidak alami untuk hujan. Gunakan ポツポツ untuk tetesan hujan pertama atau ざあざあ untuk hujan lebat.

Apa perbedaan ぽろぽろ dan ポタポタ?

ぽろぽろ paling sering untuk air mata atau butiran padat kecil, sedangkan ポタポタ fokus pada suara tetesan benda cair, seperti kebocoran atap atau air keran.

Apakah ini hanya untuk benda cair?

Tidak. Kata ini juga sering dipakai untuk benda padat yang kecil-kecil, seperti remah roti atau butiran nasi yang berjatuhan dari sendok.

Detail Sumber

ID
1012030
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ポツポツ (potsupotsu)
Entri Berikutnya
まごまご (magomago)
IDENESFRPTJA