ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぽろぽろ

poroporo

Describe gotas grandes (como lágrimas) o pequeños objetos granulados que caen de forma continua y suave.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra onomatopéyica se utiliza principalmente para representar lágrimas que brotan de los ojos y ruedan por las mejillas. También puede describir objetos pequeños, secos o quebradizos (como granos de arroz, migas o tierra seca) que caen uno a uno.

  • Gotas de líquido o lágrimas cayendo
  • Objetos pequeños cayendo

Mapa de Sentidos

Lágrimas

Describe lágrimas grandes o gotas de sudor cayendo de manera continua.

涙がぽろぽろこぼれる

Objetos pequeños

Describe objetos pequeños o secos que se desprenden y caen.

ご飯粒がぽろぽろ落ちる

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぽろぽろと + verbo

    Se usa como adverbio para describir cómo alguien llora o cómo caen gotas.

  • ぽろぽろ + verbo (ej. 落ちる, 泣く)

    Forma casual, suele ir junto a verbos como caer (落ちる) o derramar (こぼれる).

  • ぽろぽろの + sustantivo

    Describe algo con una textura seca y desmenuzable que fácilmente se deshace en pedazos.

Cómo se Usa

Frases Comunes

涙がぽろぽろこぼれる

las lágrimas caen en gotas grandes

ぽろぽろと泣く

llorar en silencio con lágrimas grandes

ぽろぽろ落ちる

caer en gotas o en pedazos

ぽろぽろ崩れる

desmoronarse en pedacitos

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
LlorarneutralSe enfoca en la imagen visual de las lágrimas cayendo continuamente, sin enfocarse en el sonido de los sollozos.
Comida u objetosneutralIndica un estado seco y quebradizo que hace que partes pequeñas caigan fácilmente.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぽたぽた

ぽたぽた / similar

Úsalo cuando un líquido (como agua de un grifo) gotea verticalmente.ポタポタ rara vez se usa para lágrimas y se centra en el goteo de líquidos inanimados.水がポタポタ落ちる

ぼろぼろ

ぼろぼろ / similar

Úsalo para describir llanto extremo o cuando algo está desmoronándose en mal estado.ボロボロ transmite la idea de daño severo o un estado andrajoso en comparación con el tono más dócil de ぽろぽろ.涙をボロボロ流す

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ぽろぽろ para describir lluvia fuerte.

No suena natural para la lluvia. Usa ポツポツ para llovizna o ざあざあ para lluvia intensa.

Usarlo cuando objetos grandes y pesados caen.

Esta palabra es exclusiva para gotas o cosas pequeñas como granos o migas.

Ejemplos

Ejemplos

彼女は悲しい映画を見て、涙をぽろぽろこぼした。

彼女(かのじょ)は悲(かな)しい映画(えいが)を見(み)て、涙(なみだ)をぽろぽろこぼした。

Ella vio una película triste y derramó lágrimas grandes.

VisualDescribe lágrimas cayendo continuamente en gotas grandes.

Fuente: Interna

暑さで額から汗がぽろぽろと落ちた。

暑(あつ)さで額(ひたい)から汗(あせ)がぽろぽろと落(お)ちた。

Debido al calor, grandes gotas de sudor cayeron de la frente.

VisualTambién se puede usar para grandes gotas de sudor, además de lágrimas.

Fuente: Interna

箸からご飯粒がぽろぽろと落ちてしまった。

箸(はし)からご飯粒(はんつぶ)がぽろぽろと落(お)ちてしまった。

Los granos de arroz cayeron uno a uno de los palillos.

LiteralSe usa para pequeños objetos granulares como el arroz que caen.

Fuente: Interna

乾燥した土がぽろぽろと崩れ落ちる。

乾燥(かんそう)した土(つち)がぽろぽろと崩(くず)れ落(お)ちる。

La tierra seca se desmorona y cae en pequeños pedazos.

LiteralMuestra el estado de un objeto seco que se desmorona fácilmente en pequeños gránulos.

Fuente: Interna

子供は母親の顔を見て、ぽろぽろと泣き出した。

子供(こども)は母親(ははおや)の顔(かお)を見(み)て、ぽろぽろと泣(な)き出(だ)した。

El niño miró el rostro de su madre y comenzó a derramar lágrimas grandes.

FigurativoEnfatiza una emoción abrumadora que hace que las lágrimas fluyan sin parar.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Se puede usar ぽろぽろ para gotas de lluvia?

No. Para las gotas de lluvia, es más adecuado usar ポツポツ.

¿Cuál es la diferencia entre ぽろぽろ y ポタポタ?

ぽろぽろ es ideal para lágrimas y granos pequeños. ポタポタ se enfoca en el goteo de líquidos desde cierta altura, como una gotera en el techo.

¿Sirve para objetos?

Sí, a menudo se usa para cosas secas y granuladas como arroz, migas o tierra.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1012030
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ポツポツ (potsupotsu)
Entrada siguiente
まごまご (magomago)
IDENESFRPTJA