Entrée
ぽこっと
pokotto
Décrit l'action soudaine de s'ouvrir pour créer un espace creux, un trou ou une fente.
Sens
Sens Rapide
Un mot mimétique utilisé lorsque quelque chose s'ouvre soudainement ou qu'un morceau se détache, laissant un espace vide. Il exprime une action plus légère et de plus petite envergure que d'autres mots décrivant une ouverture.
- S'ouvrir grand soudainement (ex. la bouche)
- Formation d'un trou creux
Carte des Sens
Grand Ouvert
Utilisé lorsque quelque chose, comme une bouche, s'ouvre d'un coup sous l'effet de la surprise.
口がぽこっと開く
Former un Espace Creux
Utilisé lorsqu'un trou apparaît physiquement ou qu'un morceau manque, laissant un vide.
地面にぽこっと穴があく
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぽこっと + verbe (souvent 開く / あく)
ぽこっと + nom (souvent 穴)
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぽこっと穴があく
Un trou se forme / s'ouvre.
口がぽこっと開く
La bouche s'ouvre (bouche bée).
ぽこっと開く
S'ouvrir grand.
ぽこっと空いた空間
Un espace vide et béant.
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Trous physiques | neutre | Souligne visuellement un renfoncement ou un creux dans une surface. |
| Bouche ouverte | neutre | Indique une surprise légère ou de la distraction. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぱかっと ぱかっと / similar | S'utilise lorsqu'un objet (comme une boîte ou un coquillage) s'ouvre proprement en deux. | Se concentre sur l'action de séparation, tandis que 'ぽこっと' se concentre sur l'espace vide laissé derrière. | 箱がぱかっと開く |
ぽっかり ぽっかり / similar | Pour les trous beaucoup plus larges, de grands espaces vides ou le vide émotionnel. | Plus grand ou plus métaphorique (ex: vide dans le cœur) par rapport à 'ぽこっと' qui est physique et de plus petite taille. | 空にぽっかり浮かぶ雲 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour parler du vide affectif.
Pour un sentiment de vide dans le cœur, préférez 'ぽっかり' (pokkari). 'ぽこっと' s'utilise pour des trous physiques.
L'utiliser pour décrire l'ouverture d'une grande porte lourde.
Ce mot évoque une action légère. Il ne convient pas aux objets massifs ou lourds.
Exemples
Exemples
驚いて口がぽこっと開いた。
おどろいて くちが ぽこっと あいた。
J'étais si surpris que ma bouche est restée bée.
LittéralDécrit la bouche qui s'ouvre d'un coup sous l'effet de la surprise.
靴下のつま先にぽこっと穴があいた。
くつしたの つまさきに ぽこっと あなが あいた。
Un trou est soudainement apparu au bout de ma chaussette.
VisuelIndique un petit trou physique qui se forme dans un objet.
地面にぽこっと穴があいている。
じめんに ぽこっと あなが あいている。
Il y a un trou béant dans le sol.
VisuelDécrit un espace creux ou un trou à la surface du sol.
パズルの一部が外れて、ぽこっと空いた空間ができた。
パズルの いちぶが はずれて、ぽこっと あいた くうかんが できた。
Une pièce du puzzle s'est détachée, créant un espace creux.
VisuelSe concentre sur l'espace vide laissé par une pièce manquante.
壁のレンガが落ちて、そこだけぽこっと穴があいた。
かべの レンガが おちて、そこだけ ぽこっと あなが あいた。
Une brique est tombée du mur, laissant soudainement un trou à cet endroit.
VisuelDécrit la perte d'un élément qui crée un trou localisé.
Mots Similaires
ぱかっと
pakatto
Décrit quelque chose (comme une bouche, un couvercle ou une coquille) qui s'ouvre grand ou se sépare soudainement. Se concentre sur l'action de s'ouvrir ou de se diviser en deux, plutôt que sur le vide laissé.
ぽっかり
pokkari
ぽっかり décrit un trou béant, un objet léger flottant dans l'espace, ou un sentiment soudain de vide. Utilisé pour des trous à plus grande échelle ou le vide émotionnel.
ボコッ
boko
Le bruit sourd d'un impact contondant, ou l'apparition soudaine d'un trou béant, d'un creux prononcé ou d'une bosse.
Questions
Quelle est la différence entre ぽこっと et ぽっかり ?
ぽっかり décrit un trou plus grand ou abstrait, tandis que ぽこっと s'applique à un trou soudain et plus restreint physiquement.
Peut-on l'employer pour du verre brisé ?
Non, cela met l'accent sur l'espace vide (comme un creux) plutôt que sur l'action de se briser en morceaux.
Est-ce familier ?
C'est un mot mimétique courant et naturel dans la vie quotidienne, ni trop familier ni soutenu.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2863304
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ウホウホ (uhouho)
- Entrée suivante
- ムワムワ (muwamuwa)