ONO.JEPANG.ORG

Entry

ぽこっと

pokotto

Describes something opening up suddenly to create a hollow space, hole, or gap.

Meaning

Quick Meaning

A mimetic word used when something suddenly opens wide or a piece comes off, leaving a hollow gap. It conveys a slightly lighter or smaller scale action compared to other similar expressions for opening.

  • Suddenly opening wide (e.g., a mouth)
  • Forming a hollow hole or gap

Sense Map

Opening Wide

Used when something like a mouth or a small lid suddenly drops open agape.

口がぽこっと開く

Forming a Hollow Gap

Used when a hole appears or a piece comes off, leaving a small, hollow space behind.

地面にぽこっと穴があく

Usage Note

How to Use

  • ぽこっと + verb (often 開く / あく)

  • ぽこっと + noun (often 穴)

How to Use

Common Phrases

ぽこっと穴があく

A hole opens up.

口がぽこっと開く

One's mouth falls wide open.

ぽこっと開く

To open up widely.

ぽこっと空いた空間

A hollow, gaping space.

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Physical holesneutralVisually emphasizes a localized hollow or depression on a surface.
Mouth openingneutralIndicates mild surprise or absent-mindedness.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぱかっと

ぱかっと / similar

Used when something splits perfectly into two, or a hinged object (like a box or clam) opens cleanly.Focuses on the action of splitting/opening, whereas 'ぽこっと' focuses more on the resulting hollow space.箱がぱかっと開く

ぽっかり

ぽっかり / similar

Used for larger, more noticeable holes, wide empty spaces, or clouds floating lightly.Applies to larger scale emptiness or metaphorical emptiness (e.g., in one's heart), while 'ぽこっと' is more physical and localized.空にぽっかり浮かぶ雲

Usage Note

Common Mistakes

Using it for deep emotional emptiness.

For an empty feeling in your heart, use 'ぽっかり' (pokkari). 'ぽこっと' is generally reserved for physical, small hollows.

Using it to describe massive doors being thrust open.

'ぽこっと' conveys a light, smaller scale action. It doesn't suit heavy or enormous movements.

Examples

Examples

驚いて口がぽこっと開いた。

おどろいて くちが ぽこっと あいた。

I was so surprised that my mouth fell agape.

LiteralDescribes the mouth dropping open suddenly in surprise.

Source: Internal

靴下のつま先にぽこっと穴があいた。

くつしたの つまさきに ぽこっと あなが あいた。

A hole suddenly opened up in the toe of my sock.

VisualIndicates a small, physical hole forming in an object.

Source: Internal

地面にぽこっと穴があいている。

じめんに ぽこっと あなが あいている。

There is a gaping hollow hole in the ground.

VisualDescribes a hollow space or hole on the ground's surface.

Source: Internal

パズルの一部が外れて、ぽこっと空いた空間ができた。

パズルの いちぶが はずれて、ぽこっと あいた くうかんが できた。

A piece of the puzzle came off, creating a hollow, gaping space.

VisualFocuses on the hollow space left behind by a missing piece.

Source: Internal

壁のレンガが落ちて、そこだけぽこっと穴があいた。

かべの レンガが おちて、そこだけ ぽこっと あなが あいた。

A brick fell from the wall, leaving a sudden gap right there.

VisualDescribes the loss of an element that results in a localized gap.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use ぽこっと for breaking a window?

No, it focuses on the creation of a 'hollow gap' or 'opening wide', not the shattering of glass.

What is the difference between ぽこっと and ぽっかり?

ぽっかり is usually for larger holes or metaphorical voids. ぽこっと is for smaller, more sudden physical hollows.

Is ぽこっと related to the popping sound?

Yes, its sound pattern often hints at a slight popping or sudden light movement that results in a gap.

Source Details

Entry ID
2863304
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ウホウホ (uhouho)
Next entry
ムワムワ (muwamuwa)
IDENESFRPTJA