ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぽこっと

pokotto

Menggambarkan sesuatu yang tiba-tiba terbuka dan membentuk ruang kosong atau celah.

Makna

Makna Ringkas

Sebuah kata yang digunakan ketika sesuatu tiba-tiba terbuka lebar atau terlepas sehingga menciptakan sebuah lubang, celah, atau ruang kosong. Biasanya memberikan kesan gerakan atau skala yang lebih kecil dan ringan dibandingkan dengan kata-kata serupa.

  • Tiba-tiba terbuka lebar (seperti mulut atau tutup)
  • Terbentuknya lubang atau celah kosong

Peta Makna

Terbuka Lebar

Digunakan ketika sesuatu seperti mulut atau tutup tiba-tiba terbuka dan menganga.

口がぽこっと開く

Membentuk Lubang/Celah

Digunakan saat bagian dari sesuatu terlepas atau berlubang, menyisakan ruang kosong.

地面にぽこっと穴があく

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぽこっと + kata kerja (biasanya 開く / あく)

  • ぽこっと + kata benda (biasanya 穴)

Cara Pakai

Frasa Umum

ぽこっと穴があく

Sebuah lubang terbuka/terbentuk.

口がぽこっと開く

Mulut terbuka lebar/menganga.

ぽこっと開く

Tiba-tiba terbuka.

ぽこっと空いた空間

Ruang kosong yang menganga.

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Lubang pada bendanetralMenekankan secara visual adanya cekungan atau lubang pada sebuah permukaan.
Mulut yang terbukanetralMenunjukkan ekspresi kaget yang ringan atau saat seseorang melamun.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぱかっと

ぱかっと / similar

Digunakan ketika sesuatu seperti tutup, kerang, atau benda yang memiliki engsel terbuka menjadi dua bagian.Fokus pada proses terbelah/terbuka, sedangkan 'ぽこっと' lebih fokus pada ruang kosong yang tertinggal.箱がぱかっと開く

ぽっかり

ぽっかり / similar

Digunakan untuk lubang yang ukurannya lebih besar, ruang hampa yang luas, atau awan yang mengambang.Skalanya lebih besar atau abstrak (misal: rasa hampa di hati), sedangkan 'ぽこっと' terasa lebih kecil dan fisik.空にぽっかり浮かぶ雲

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk mengekspresikan kehampaan emosional yang mendalam.

Gunakan 'ぽっかり' (pokkari) untuk rasa hampa di hati (心にぽっかり穴があく). 'ぽこっと' biasanya dipakai untuk lubang fisik yang nyata.

Menggunakannya untuk pintu besar atau berat yang dibuka.

'ぽこっと' menggambarkan sesuatu yang skalanya relatif kecil dan ringan. Untuk sesuatu yang berat atau besar, nuansanya tidak cocok.

Contoh

Contoh

驚いて口がぽこっと開いた。

おどろいて くちが ぽこっと あいた。

Saya sangat terkejut sampai mulut saya menganga.

LiteralMenggambarkan mulut yang tiba-tiba terbuka karena terkejut.

Sumber: Internal

靴下のつま先にぽこっと穴があいた。

くつしたの つまさきに ぽこっと あなが あいた。

Ujung kaus kaki saya berlubang.

VisualMenunjukkan lubang kecil dan fisik yang terbentuk pada sebuah objek.

Sumber: Internal

地面にぽこっと穴があいている。

じめんに ぽこっと あなが あいている。

Ada lubang yang menganga di tanah.

VisualMenggambarkan ruang kosong atau lubang pada permukaan tanah.

Sumber: Internal

パズルの一部が外れて、ぽこっと空いた空間ができた。

パズルの いちぶが はずれて、ぽこっと あいた くうかんが できた。

Sebagian dari puzzle terlepas, menyisakan ruang kosong yang menganga.

VisualFokus pada ruang kosong yang tertinggal karena ada bagian yang hilang.

Sumber: Internal

壁のレンガが落ちて、そこだけぽこっと穴があいた。

かべの レンガが おちて、そこだけ ぽこっと あなが あいた。

Batu bata di dinding jatuh, meninggalkan lubang pada tempat tersebut.

VisualMenggambarkan hilangnya sebuah elemen yang menyebabkan terbentuknya celah.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah saya bisa menggunakan ぽこっと untuk benda yang patah?

Tidak, ini lebih tepat untuk sesuatu yang terbuka dan menciptakan 'ruang kosong', bukan sesuatu yang hancur atau patah berkeping-keping.

Apa bedanya dengan ぽっかり?

ぽっかり biasanya menggambarkan lubang yang lebih besar atau sesuatu yang ringan dan mengambang di ruang besar. ぽこっと ukurannya lebih kecil dan berkesan ada gerakan tiba-tiba.

Apakah ぽこっと selalu berarti hal yang negatif?

Tidak, ini adalah kata yang netral dan murni menggambarkan keadaan fisik yang berlubang atau menganga.

Detail Sumber

ID
2863304
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ウホウホ (uhouho)
Entri Berikutnya
ムワムワ (muwamuwa)
IDENESFRPTJA