Entrée
ぽちゃり
pochari
ぽちゃり est le bruit doux et léger d'une petite éclaboussure lorsqu'un objet tombe dans l'eau.
Sens
Sens Rapide
Cette onomatopée décrit le son produit lorsqu'un objet petit et léger, comme un caillou, une pièce de monnaie ou un morceau de sucre, tombe dans un liquide. Le son est subtil et ne crée pas de grosse perturbation.
- Petit objet tombant dans l'eau
- Léger plouf
Carte des Sens
Chute d'objet
Le doux bruit d'un petit objet traversant la surface de l'eau.
小石がぽちゃりと水に落ちた。
Petite éclaboussure
Le bruit d'une infime éclaboussure ou perturbation dans l'eau, comme un petit animal qui y pénètre.
カエルがぽちゃりと飛び込む。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぽちゃりと + verb
Utilisé avant des verbes de chute ou de descente pour décrire la légère éclaboussure produite par l'action.
ぽちゃりと音がする
Utilisé pour indiquer que le léger bruit de clapotis s'est fait entendre.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぽちゃりと落とす
laisser tomber avec un léger plouf
ぽちゃりと落ちる
tomber avec un léger plouf
ぽちゃりと音がする
faire un léger bruit de clapotis
ぽちゃりと沈む
couler avec un petit plouf
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Laisser tomber un petit objet dans un liquide. | Neutre | Souligne la légèreté de l'objet, qui ne crée pas de grande perturbation dans l'eau. |
| Un environnement calme. | Paisible | Suggère que l'environnement est assez silencieux pour que ce bruit faible soit entendu. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぼちゃん ぼちゃん / contrast | Utilisé pour une éclaboussure lourde et bruyante lorsqu'un gros objet tombe dans l'eau. | ぽちゃり est beaucoup plus léger et doux, spécifique aux petits objets, tandis que ぼちゃん est bruyant. | 石がぼちゃんと落ちた。 |
ぴちゃん ぴちゃん / contrast | Utilisé pour une seule toute petite goutte d'eau frappant une surface. | ぽちゃり implique un petit objet coulant dans l'eau, et non pas un simple goutte-à-goutte en surface. | 水滴がぴちゃんと落ちた。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour une grosse éclaboussure, comme un plongeon dans une piscine.
Utilisez ぽちゃり uniquement pour de petits objets. Pour les grosses éclaboussures, utilisez ざぶん ou ぼちゃん.
Penser que ce mot décrit une personne potelée.
Le mot pour potelé est ぽっちゃり avec une double consonne. ぽちゃり désigne strictement un bruit d'eau.
Exemples
Exemples
小石が池にぽちゃりと落ちた。
こいしがいけにぽちゃりとおちた。
Le petit caillou est tombé dans l'étang avec une légère éclaboussure.
VisuelMontre un petit caillou faisant un léger bruit sans grosse éclaboussure.
コインが水たまりにぽちゃりと落ちた。
こいんがみずたまりにぽちゃりとおちた。
La pièce est tombée dans la flaque avec un petit clapotis.
VisuelLe petit bruit sec d'une pièce heurtant la surface d'une flaque.
カエルが水の中にぽちゃりと飛び込んだ。
かえるがみずのなかにぽちゃりととびこんだ。
La grenouille a plongé dans l'eau avec un léger plouf.
VisuelMet l'accent sur le petit corps de la grenouille entrant doucement dans l'eau.
コーヒーに角砂糖をぽちゃりと入れた。
こーひーにかくざとうをぽちゃりといれた。
J'ai laissé tomber un morceau de sucre dans le café avec un petit bruit.
VisuelL'action de laisser tomber le sucre doucement pour que le café ne s'éclabousse pas trop.
釣り糸の先がぽちゃりと水面を叩いた。
つりいとのさきがぽちゃりとすいめんをたたいた。
Le bout du fil de pêche a doucement frappé la surface de l'eau.
VisuelLe contact très léger entre l'appât ou l'hameçon et l'eau.
Mots Similaires
ぼちゃん
bochan
Le bruit d'un objet solide tombant dans l'eau ou dans un trou profond. Pour une éclaboussure lourde et bruyante causée par un gros objet.
ぴちゃん
pichan
ぴちゃん (pichan) représente le son d'une petite éclaboussure d'eau ou d'une légère gifle aiguë. Pour une seule petite goutte d'eau sur une surface, plus léger que ぽちゃり.
ちゃぽん
chapon
Le bruit léger d'un petit objet tombant dans l'eau ou d'un liquide clapotant doucement.
Questions
Quelle est la différence entre ぽちゃり et ぼちゃん?
ぽちゃり est un léger plouf causé par un petit objet, tandis que ぼちゃん est une éclaboussure lourde et bruyante.
Puis-je utiliser ぽちゃり pour décrire une personne potelée?
Non, ce mot est ぽっちゃり. ぽちゃり ne s'applique qu'au bruit de l'eau.
Le son ぽちゃり est-il fort?
Il est très doux et faible. On ne l'entend généralement que dans un environnement plutôt calme.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2591250
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- バリッと (baritto)
- Entrée suivante
- ムッと (mutto)