ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ちゃぽん

chapon

Le bruit léger d'un petit objet tombant dans l'eau ou d'un liquide clapotant doucement.

Sens

Sens Rapide

Ce mot imite un bruit d'éclaboussure résonnant mais léger, typiquement produit lorsqu'un petit objet ou un objet léger frappe la surface de l'eau. Il est également utilisé pour décrire le doux clapotis de l'eau ou d'un liquide se balançant à l'intérieur d'un récipient.

  • Éclaboussure d'un petit objet entrant dans l'eau
  • Clapotis doux d'un liquide dans un récipient

Carte des Sens

Tombant dans l'eau

Décrit le bruit d'un petit objet traversant la surface de l'eau avec une légère éclaboussure.

池にちゃぽんと石を投げる

Clapotis de liquide

Décrit le bruit de l'eau qui se balance ou ondule doucement à l'intérieur d'un récipient de taille petite à moyenne.

水がちゃぽんちゃぽんと鳴る

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ちゃぽんと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire la manière dont quelque chose entre ou tombe dans un liquide.

  • ちゃぽんちゃぽん (répété)

    Décrit le bruit de clapotis continu et doux d'un liquide qui se balance ou de petites éclaboussures répétées.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ちゃぽんと入る

entrer dans l'eau avec une légère éclaboussure

ちゃぽんと投げる

jeter (quelque chose) dans l'eau en faisant un petit plouf

ちゃぽんちゃぽんと揺れる

se balancer avec un doux bruit de clapotis

ちゃぽんと落ちる

tomber dans l'eau avec un léger ploc

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Jeter des cailloux dans un étangneutreCapture le bruit exact d'une petite pierre brisant la surface de l'eau.
Prendre un bainpositifDonne une impression relaxante de l'eau qui ondule quand on entre lentement dans la baignoire.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぼちゃん

ぼちゃん / similar

Utiliser lorsque l'objet tombant dans l'eau est un peu plus lourd, faisant une éclaboussure plus forte et plus brusque.ちゃぽん est léger et délicat, tandis que ぼちゃん sonne plus lourd et plus émoussé.石がぼちゃんと落ちた

どぶん

どぶん / similar

Utiliser pour des objets très lourds ou grands (comme une personne) plongeant dans l'eau.ちゃぽん est uniquement pour les petits objets, tandis que ドブン représente une éclaboussure massive.川にドブンと飛び込む

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ちゃぽん pour décrire une personne plongeant en bombe dans une piscine.

Utilisez plutôt ドブン (dobun) ou ザブン (zabun). ちゃぽん est pour les petites éclaboussures légères.

L'utiliser pour des liquides renversés.

ちゃぽん se réfère à quelque chose entrant dans l'eau ou à l'eau contenue qui clapote. Pour l'eau renversée, utilisez びしゃっ (bishat) ou simplement le verbe こぼれる (koboreru).

Exemples

Exemples

石を池にちゃぽんと投げ入れた。

いしを いけに ちゃぽんと なげいれた。

J'ai jeté une pierre dans l'étang avec un léger plouf.

LittéralMontre le bruit d'une petite pierre entrant dans l'eau.

Source : interne

お風呂にちゃぽんと浸かるのが好きだ。

おふろに ちゃぽんと つかるのが すきだ。

J'aime me plonger dans le bain avec un doux clapotis.

LittéralDonne l'impression d'un mouvement d'eau lent et relaxant.

Source : interne

バケツの水がちゃぽんちゃぽんと揺れている。

バケツの みずが ちゃぽんちゃぽんと ゆれている。

L'eau dans le seau clapote doucement.

LittéralForme répétée pour le son continu du liquide qui se balance.

Source : interne

蛙が水たまりにちゃぽんと飛び込んだ。

かえるが みずたまりに ちゃぽんと とびこんだ。

La grenouille a sauté dans la flaque d'eau avec un ploc.

LittéralConvient à un animal de petite taille comme une grenouille.

Source : interne

コップの中で氷がちゃぽんと鳴った。

コップの なかで こおりが ちゃぽんと なった。

Le glaçon a clapoté légèrement dans le verre.

LittéralDécrit un très petit volume de liquide.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ce mot pour une forte pluie ?

Non. Ce mot est spécifiquement pour un objet tombant dans l'eau ou un liquide clapotant dans un récipient, pas pour la pluie.

En quoi est-ce différent de ちゃぷちゃぷ (chapuchapu) ?

ちゃぷちゃぷ se concentre davantage sur l'action de jouer en éclaboussant à la surface, tandis que ちゃぽん met l'accent sur le moment de l'entrée ou un bruit de clapotis distinct.

Est-ce un mot poli ?

C'est un mot descriptif et décontracté utilisé dans la conversation quotidienne, mais il n'est pas considéré comme impoli.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2866861
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ヒュードロドロ (hyuudorodoro)
Entrée suivante
ほわほわ (howahowa)
IDENESFRPTJA