Entri
ぽちゃり
pochari
ぽちゃり adalah suara percikan air yang ringan dan lembut, biasanya saat benda kecil jatuh ke dalam air.
Makna
Makna Ringkas
Onomatope ini menggambarkan suara yang dihasilkan ketika benda kecil dan ringan—seperti kerikil, koin, atau gula batu—jatuh dan masuk ke dalam cairan. Suaranya halus dan tidak menimbulkan riak yang besar.
- Benda kecil jatuh ke air
- Percikan halus
Peta Makna
Benda Jatuh
Suara benda kecil yang jatuh menembus permukaan air dengan lembut.
小石がぽちゃりと水に落ちた。
Percikan Kecil
Suara cipratan atau gangguan kecil pada air, misalnya hewan kecil yang masuk ke air.
カエルがぽちゃりと飛び込む。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ぽちゃりと + verb
Digunakan sebelum kata kerja seperti jatuh atau tenggelam untuk menggambarkan bagaimana aksi tersebut menghasilkan suara cipratan air yang ringan.
ぽちゃりと音がする
Digunakan untuk menyatakan bahwa suara cipratan air ringan tersebut terdengar.
Cara Pakai
Frasa Umum
ぽちゃりと落とす
menjatuhkan dengan cipratan ringan
ぽちゃりと落ちる
jatuh dengan cipratan ringan
ぽちゃりと音がする
terdengar suara cipratan ringan
ぽちゃりと沈む
tenggelam dengan percikan kecil
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Menjatuhkan benda kecil ke cairan. | Netral | Menekankan ringannya benda tersebut sehingga tidak mengganggu permukaan air secara kasar. |
| Lingkungan yang sepi. | Damai | Mengisyaratkan bahwa suasana sekitar cukup tenang untuk bisa mendengar suara halus tersebut. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぼちゃん ぼちゃん / contrast | Digunakan untuk cipratan yang keras dan berat saat benda besar jatuh ke air. | ぽちゃり jauh lebih ringan dan lembut, khusus untuk benda kecil, sedangkan ぼちゃん suaranya keras. | 石がぼちゃんと落ちた。 |
ぴちゃん ぴちゃん / contrast | Digunakan untuk tetesan air tunggal yang sangat kecil menyentuh permukaan. | ぽちゃり mengisyaratkan benda kecil tenggelam ke air, bukan sekadar tetesan di permukaan. | 水滴がぴちゃんと落ちた。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya untuk cipratan air yang besar, seperti seseorang yang melompat ke kolam.
Gunakan ぽちゃり hanya untuk benda kecil dan ringan. Untuk cipratan besar, gunakan ざぶん (zabun) atau ぼちゃん (bochan).
Mengira kata ini berarti tubuh yang gemuk atau montok.
Untuk tubuh gemuk/montok, kata yang benar adalah ぽっちゃり (pocchari) dengan konsonan ganda. ぽちゃり (pochari) adalah murni suara cipratan air.
Contoh
Contoh
小石が池にぽちゃりと落ちた。
こいしがいけにぽちゃりとおちた。
Kerikil kecil itu jatuh ke kolam dengan percikan air ringan.
VisualMenunjukkan kerikil kecil yang menimbulkan sedikit suara tanpa cipratan besar.
コインが水たまりにぽちゃりと落ちた。
こいんがみずたまりにぽちゃりとおちた。
Koin itu jatuh ke genangan air dengan percikan kecil.
VisualSuara kecil dan tajam dari koin yang mengenai permukaan genangan air.
カエルが水の中にぽちゃりと飛び込んだ。
かえるがみずのなかにぽちゃりととびこんだ。
Katak itu melompat ke dalam air dengan cipratan halus.
VisualFokus pada tubuh kecil katak yang masuk ke dalam air dengan mulus.
コーヒーに角砂糖をぽちゃりと入れた。
こーひーにかくざとうをぽちゃりといれた。
Saya memasukkan gula batu ke dalam kopi dengan sedikit percikan.
VisualAksi menjatuhkan gula secara perlahan agar kopi tidak tumpah berlebihan.
釣り糸の先がぽちゃりと水面を叩いた。
つりいとのさきがぽちゃりとすいめんをたたいた。
Ujung kail pancing itu menyentuh permukaan air dengan bunyi kecipak pelan.
VisualKontak yang sangat ringan antara umpan atau mata kail dengan air.
Kata Mirip
ぼちゃん
bochan
Bunyi benda padat yang jatuh ke dalam air atau lubang yang dalam. Untuk benda besar yang menimbulkan suara cipratan yang berat dan keras.
ぴちゃん
pichan
ぴちゃん (pichan) adalah bunyi percikan air kecil atau tamparan ringan yang tajam. Untuk sebutir tetesan air kecil di permukaan, lebih ringan dari ぽちゃり.
ちゃぽん
chapon
Suara ringan dari benda kecil yang jatuh ke dalam air atau cairan yang berguncang pelan.
Tanya Jawab
Apa bedanya ぽちゃり (pochari) dan ぼちゃん (bochan)?
ぽちゃり adalah cipratan lembut dari benda kecil, sedangkan ぼちゃん adalah cipratan keras dan berat dari benda yang lebih besar.
Bolehkah saya menggunakan ぽちゃり untuk menggambarkan seseorang yang gemuk?
Tidak, kata untuk gemuk/montok adalah ぽっちゃり (pocchari) dengan konsonan ganda. ぽちゃり hanya untuk suara air.
Apakah suara ぽちゃり itu keras?
Sangat lembut dan samar. Anda biasanya hanya akan mendengarnya di lingkungan yang relatif sunyi.
Detail Sumber
- ID
- 2591250
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- バリッと (baritto)
- Entri Berikutnya
- ムッと (mutto)