ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぽちゃり

pochari

ぽちゃり adalah suara percikan air yang ringan dan lembut, biasanya saat benda kecil jatuh ke dalam air.

Makna

Makna Ringkas

Onomatope ini menggambarkan suara yang dihasilkan ketika benda kecil dan ringan—seperti kerikil, koin, atau gula batu—jatuh dan masuk ke dalam cairan. Suaranya halus dan tidak menimbulkan riak yang besar.

  • Benda kecil jatuh ke air
  • Percikan halus

Peta Makna

Benda Jatuh

Suara benda kecil yang jatuh menembus permukaan air dengan lembut.

小石がぽちゃりと水に落ちた。

Percikan Kecil

Suara cipratan atau gangguan kecil pada air, misalnya hewan kecil yang masuk ke air.

カエルがぽちゃりと飛び込む。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぽちゃりと + verb

    Digunakan sebelum kata kerja seperti jatuh atau tenggelam untuk menggambarkan bagaimana aksi tersebut menghasilkan suara cipratan air yang ringan.

  • ぽちゃりと音がする

    Digunakan untuk menyatakan bahwa suara cipratan air ringan tersebut terdengar.

Cara Pakai

Frasa Umum

ぽちゃりと落とす

menjatuhkan dengan cipratan ringan

ぽちゃりと落ちる

jatuh dengan cipratan ringan

ぽちゃりと音がする

terdengar suara cipratan ringan

ぽちゃりと沈む

tenggelam dengan percikan kecil

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Menjatuhkan benda kecil ke cairan.NetralMenekankan ringannya benda tersebut sehingga tidak mengganggu permukaan air secara kasar.
Lingkungan yang sepi.DamaiMengisyaratkan bahwa suasana sekitar cukup tenang untuk bisa mendengar suara halus tersebut.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぼちゃん

ぼちゃん / contrast

Digunakan untuk cipratan yang keras dan berat saat benda besar jatuh ke air.ぽちゃり jauh lebih ringan dan lembut, khusus untuk benda kecil, sedangkan ぼちゃん suaranya keras.石がぼちゃんと落ちた。

ぴちゃん

ぴちゃん / contrast

Digunakan untuk tetesan air tunggal yang sangat kecil menyentuh permukaan.ぽちゃり mengisyaratkan benda kecil tenggelam ke air, bukan sekadar tetesan di permukaan.水滴がぴちゃんと落ちた。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk cipratan air yang besar, seperti seseorang yang melompat ke kolam.

Gunakan ぽちゃり hanya untuk benda kecil dan ringan. Untuk cipratan besar, gunakan ざぶん (zabun) atau ぼちゃん (bochan).

Mengira kata ini berarti tubuh yang gemuk atau montok.

Untuk tubuh gemuk/montok, kata yang benar adalah ぽっちゃり (pocchari) dengan konsonan ganda. ぽちゃり (pochari) adalah murni suara cipratan air.

Contoh

Contoh

小石が池にぽちゃりと落ちた。

こいしがいけにぽちゃりとおちた。

Kerikil kecil itu jatuh ke kolam dengan percikan air ringan.

VisualMenunjukkan kerikil kecil yang menimbulkan sedikit suara tanpa cipratan besar.

Sumber: Internal

コインが水たまりにぽちゃりと落ちた。

こいんがみずたまりにぽちゃりとおちた。

Koin itu jatuh ke genangan air dengan percikan kecil.

VisualSuara kecil dan tajam dari koin yang mengenai permukaan genangan air.

Sumber: Internal

カエルが水の中にぽちゃりと飛び込んだ。

かえるがみずのなかにぽちゃりととびこんだ。

Katak itu melompat ke dalam air dengan cipratan halus.

VisualFokus pada tubuh kecil katak yang masuk ke dalam air dengan mulus.

Sumber: Internal

コーヒーに角砂糖をぽちゃりと入れた。

こーひーにかくざとうをぽちゃりといれた。

Saya memasukkan gula batu ke dalam kopi dengan sedikit percikan.

VisualAksi menjatuhkan gula secara perlahan agar kopi tidak tumpah berlebihan.

Sumber: Internal

釣り糸の先がぽちゃりと水面を叩いた。

つりいとのさきがぽちゃりとすいめんをたたいた。

Ujung kail pancing itu menyentuh permukaan air dengan bunyi kecipak pelan.

VisualKontak yang sangat ringan antara umpan atau mata kail dengan air.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apa bedanya ぽちゃり (pochari) dan ぼちゃん (bochan)?

ぽちゃり adalah cipratan lembut dari benda kecil, sedangkan ぼちゃん adalah cipratan keras dan berat dari benda yang lebih besar.

Bolehkah saya menggunakan ぽちゃり untuk menggambarkan seseorang yang gemuk?

Tidak, kata untuk gemuk/montok adalah ぽっちゃり (pocchari) dengan konsonan ganda. ぽちゃり hanya untuk suara air.

Apakah suara ぽちゃり itu keras?

Sangat lembut dan samar. Anda biasanya hanya akan mendengarnya di lingkungan yang relatif sunyi.

Detail Sumber

ID
2591250
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
バリッと (baritto)
Entri Berikutnya
ムッと (mutto)
IDENESFRPTJA