ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぴっとり

pittori

ぴっとり (pittori) décrit l'état de deux surfaces douces ou corps qui s'accrochent étroitement sans laisser d'espace, souvent avec une sensation intime.

Sens

Sens Rapide

Le mot ぴっとり (pittori) est utilisé pour décrire lorsque des choses douces, comme la peau, des vêtements mouillés ou des corps s'accrochent ou se collent fermement. Contrairement à 'pittari', qui indique un ajustement parfait de taille, et 'bettari', qui suggère une adhérence lourde ou collante, 'pittori' transmet un contact physique doux, confortable ou affectueux, comme un bébé blotti contre sa mère ou une chemise qui colle avec la sueur.

  • adhérence par humidité
  • câlin intime

Carte des Sens

S'accrocher à une surface

Coller fermement à une surface sans espaces, souvent appliqué à des matériaux doux, humides ou élastiques sur la peau.

汗でぴっとり張り付く

Se blottir ou s'enlacer

Presser les corps étroitement avec affection, comme se blottir, s'appuyer ou tenir fermement.

母親にぴっとり寄り添う

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぴっとり(と)くっつく

    Le modèle le plus courant indiquant que deux surfaces ou corps s'accrochent étroitement.

  • ぴっとり(と)張り付く

    Utilisé lorsque quelque chose est collé à plat et fermement contre une surface, comme des vêtements mouillés sur la peau.

  • ぴっとり(と)+ verb

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぴっとりくっつく

s'accrocher étroitement

ぴっとり張り付く

coller fermement

ぴっとり寄り添う

se blottir près

ぴっとり合わせる

rassembler étroitement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Peau et vêtements mouillésneutralDécrit comment le tissu ajusté ou mouillé adhère doucement et se moule au corps sans espaces.
Affection physiquepositiveTransmite un câlin confortable et affectueux entre les gens ou avec les animaux domestiques, se sentant chaud et en sécurité.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

べったり

べったり / contrast

Quand quelque chose de collant et sale est étalé (comme de la peinture ou de la boue), ou quand quelqu'un est psychologiquement trop dépendant.ぴっとり (pittori) se concentre sur une adhérence douce, propre et confortable, plutôt que sur quelque chose de sale ou un attachement problématique.ペンキがべったりつく

ぴったり

ぴったり / nearby

Quand il y a un ajustement mécanique exact, la taille parfaite, ou qu'il n'y a plus d'espaces lors de la fermeture.ぴっとり (pittori) met l'accent sur la texture de la surface et le contact physique de choses douces qui s'accrochent, plutôt que sur la bonne taille.窓をぴったり閉める

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser 'pittori' pour dire que les vêtements sont à la taille parfaite.

Utilisez 'pittari' pour la taille exacte. 'Pittori' signifie que les vêtements collent physiquement à la peau, peut-être à cause de la sueur.

Utiliser 'pittori' pour décrire un déversement collant et sale comme du sirop épais.

Utilisez 'bettari' ou 'betobeto' pour la saleté collante. 'Pittori' est pour une adhésion proche qui n'est pas intrinsèquement sale.

Exemples

Exemples

猫が足にぴっとりくっついてきた。

ねこがあしにぴっとりくっついてきた。

Le chat s'est blotti tout contre ma jambe.

VisuelDécrit la chaleur de l'intimité physique entre un animal de compagnie et son propriétaire.

Source : interne

汗でシャツが背中にぴっとり張り付いている。

あせでシャツがせなかにぴっとりはりついている。

La chemise colle étroitement au dos à cause de la sueur.

LittéralL'exemple d'utilisation le plus courant pour des vêtements mouillés collant à la peau.

Source : interne

赤ちゃんは母親の胸にぴっとり抱かれている。

あかちゃんはははおやのむねにぴっとりだかれている。

Le bébé est serré confortablement contre la poitrine de sa mère.

VisuelMet en évidence le toucher doux et sûr sans aucun espace.

Source : interne

そのシールはガラスにぴっとりついて剥がれない。

そのシールはガラスにぴっとりついてはがれない。

Cet autocollant est collé étroitement à la vitre et ne se décolle pas.

LittéralUtilisé pour un objet plat collant à plat sur une surface dure.

Source : interne

二人は寒さをしのぐため、ぴっとり寄り添って座った。

ふたりはさむさをしのぐため、ぴっとりよりそってすわった。

Les deux se sont assis blottis étroitement l'un contre l'autre pour se protéger du froid.

VisuelMontre deux corps pressés l'un contre l'autre pour partager la chaleur.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser 'pittori' pour une bague qui me va parfaitement ?

Non, 'pittari' est meilleur pour un ajustement de taille exact. 'Pittori' impliquerait que l'anneau semble physiquement collé à votre peau.

'Pittori' est-il utilisé pour les couples romantiques ?

Oui, il convient parfaitement lorsque les couples s'assoient près l'un de l'autre, s'appuient l'un sur l'autre ou se blottissent intimement.

Quelle est la différence avec 'pisshiri' ?

'Pisshiri' signifie emballé étroitement (comme des articles dans une boîte) ou fermé hermétiquement sans espaces. 'Pittori' se concentre sur la sensation tactile des surfaces douces qui s'accrochent.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2869846
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぴっ (pi)
Entrée suivante
ピチャッ (picha)
IDENESFRPTJA