Entrée
ぴっしり
pisshiri
Décrit un état où les choses sont empilées ou alignées étroitement sans laisser d'espace.
Sens
Sens Rapide
Un mot mimétique (gitaigo) représentant un état où les objets sont alignés de près ou emballés ensemble, ne laissant aucun espace vide. Il implique une précision nette et ordonnée.
- aligné de près
- emploi du temps chargé
- fermé fermement
Carte des Sens
Sans Espaces
Utilisé lorsque les choses sont disposées, alignées ou emballées étroitement sans laisser d'espace.
本がぴっしり並んでいる
Complètement Rempli
Utilisé pour décrire des horaires ou des espaces qui sont complètement pleins sans marge de temps.
予定がぴっしり詰まる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぴっしりと + verbe
Agit comme un adverbe modifiant l'action d'arranger ou de fermer quelque chose hermétiquement.
ぴっしり + verbe
La forme adverbial directe sans la particule と, très courante et naturelle à l'oral.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぴっしり並ぶ
s'aligner étroitement sans espace
ぴっしり詰まっている
être très serré (ex. emploi du temps)
ぴっしり敷き詰める
paver de près sans espaces
ぴっしり閉まる
se fermer fermement
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Objets disposés | neutral | Implique la netteté et la précision, sans aucun espace entre les éléments alignés. |
| Horaires et temps | neutral | Indique que l'emploi du temps est solidement réservé sans temps libre. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
びっしり びっしり / similar | Pour une grande quantité de choses réparties densément sur une surface (ex. texte sur une page). | Pisshiri se concentre davantage sur l'alignement soigné et le manque d'espaces, semblant un peu plus léger. | 文字がびっしり書かれている |
ぎっしり ぎっしり / similar | Pour un conteneur rempli à craquer d'objets. | Pisshiri met l'accent sur l'absence d'espaces entre les éléments plutôt que sur la lourdeur d'un conteneur plein. | 箱にぎっしり詰まっている |
ぴったり ぴったり / similar | Pour quelque chose qui s'adapte parfaitement en taille. | Pittari concerne la correspondance de taille ou l'adéquation, pas un grand nombre d'éléments alignés. | ぴったり合う |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour une foule de personnes chaotique.
Pisshiri implique un manque d'espaces soigné ou uniforme, pas un tas désordonné ou une foule écrasante.
L'utiliser pour décrire des vêtements qui s'ajustent exactement.
Pour les vêtements ou les chaussures, utilisez plutôt ぴったり (pittari).
Exemples
Exemples
本棚には本がぴっしりと並んでいる。
ほんだなには ほんが ぴっしりと ならんでいる。
Les livres sont alignés serrés sans aucun espace sur l'étagère.
VisuelDécrit les livres disposés de manière très soignée et serrée.
今週は予定がぴっしり詰まっている。
こんしゅうは よていが ぴっしり つまっている。
Mon emploi du temps est complètement chargé cette semaine sans temps libre.
FiguréIndique qu'il n'y a pas de pauses ou de créneaux vides dans l'emploi du temps.
床にはタイルがぴっしり敷き詰められている。
ゆかには タイルが ぴっしり しきつめられている。
Le sol est pavé de près avec des carreaux sans aucun espace.
VisuelDécrit une surface parfaitement couverte sans espaces.
窓をぴっしり閉めてください。
まどを ぴっしり しめて ください。
Veuillez fermer la fenêtre hermétiquement sans aucun espace.
LittéralSe concentre sur la fermeture pour qu'il n'y ait pas d'espace ouvert.
今日は一日ぴっしり働いた。
きょうは いちにち ぴっしり はたらいた。
J'ai travaillé solidement sans pause toute la journée aujourd'hui.
FiguréExprime le fait de travailler pleinement sans laisser de temps pour se détendre.
Mots Similaires
びっしり
bisshiri
びっしり (bisshiri) décrit un état où de nombreux objets, des textes ou des rendez-vous sont très serrés ou alignés sans laisser le moindre espace. Souligne une grande quantité couvrant densément une surface.
ぴったり
pittari
Décrit des choses qui s'emboîtent parfaitement, qui correspondent exactement, ou une action qui s'arrête net. Se concentre sur la correspondance parfaite de taille ou l'adéquation.
ぎっしり
gisshiri
Totalement rempli ou serré, sans laisser le moindre espace vide ou intervalle. Plus souvent utilisé pour des récipients ou des espaces remplis de choses.
Questions
Quelle est la différence entre ぴっしり (pisshiri) et びっしり (bisshiri)?
Les deux signifient serrés, mais びっしり (bisshiri) semble souvent plus lourd ou écrasant. ぴっしり (pisshiri) implique un alignement plus net et ordonné.
Puis-je utiliser ぴっしり pour un train bondé?
Bien que possible, ぎゅうぎゅう (gyuugyuu) ou 満員 (man'in) est beaucoup plus naturel pour les espaces bondés de monde.
Ce mot est-il utilisé dans des conversations occasionnelles?
Oui, c'est très courant, surtout pour parler d'emplois du temps complets (予定がぴっしり) ou du rangement méticuleux.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2869848
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ピチャッ (picha)
- Entrée suivante
- ピシャン (pishan)