ONO.JEPANG.ORG

Entry

ぴたっと

pitatto

ぴたっと (pitatto) describes a sudden and complete stop, surfaces sticking tightly with no gaps, or things matching exactly.

Meaning

Quick Meaning

This mimetic word expresses an abrupt action or change resulting in a perfect state. It is commonly used when a moving object comes to an immediate halt, when two surfaces stick together seamlessly, or when a prediction or guess is completely accurate. Compared to 'pittari', it carries a stronger sense of suddenness and momentary action.

  • stopping abruptly
  • sticking tightly
  • guessing accurately

Sense Map

Sudden Stop

Describes movement or action that ceases completely and immediately.

機械がぴたっと止まる。

Sticking Tightly

Describes two surfaces coming together firmly with no space between them.

シールを壁にぴたっと貼る。

Perfect Precision

Describes hitting the mark exactly, often used for guessing or fitting.

考えをぴたっと言い当てる。

Usage Note

How to Use

  • ぴたっと + Verb

    Acts as an adverb modifying the following verb to show suddenness, tightness, or precision.

  • ぴたっと + 止まる / くっつく

    Frequently pairs with specific verbs of stopping or adhering to emphasize a complete and abrupt state change.

How to Use

Common Phrases

ぴたっと止まる

to stop suddenly

ぴたっとくっつく

to stick tightly

ぴたっと合う

to match exactly

ぴたっと言い当てる

to guess precisely

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
When a machine stopsneutralIndicates the machine stopped instantly, without slowing down gradually.
When sticking a posterneutralImplies the poster is firmly attached to the wall without any wrinkles or gaps.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぴったり

ぴったり / similar

Used for continuous states of fitting perfectly, such as clothing sizes or schedules.Unlike pitatto which emphasizes a sudden action or change, pittari focuses on the continuous state of being a perfect fit.服のサイズがぴったりだ。

きっちり

きっちり / similar

Used when doing things neatly, punctually, or exactly without any excess or shortage (e.g., dividing money).Different from pitatto's tight sticking or sudden stopping, kicchiri highlights systematic precision or meticulousness.お金をきっちり分ける。

Usage Note

Common Mistakes

Using 'pitatto' to describe clothes that fit well.

Use 'pittari' for states like sizes fitting perfectly. 'Pitatto' focuses on the sudden action rather than the continuous state.

Thinking it means 'quietly' because it sounds soft.

It means stopping abruptly or sticking tightly, which might result in silence, but the word itself does not mean 'quietly'.

Examples

Examples

機械がぴたっと止まった。

きかいがぴたっととまった。

The machine stopped suddenly.

VisualFocuses on the sudden halt without gradual slowing down.

Source: Internal

ポスターを壁にぴたっと貼る。

ポスターをかべにぴたっとはる。

To stick a poster tightly on the wall.

VisualIndicates the object is stuck tightly without any air gaps.

Source: Internal

彼は私の考えをぴたっと言い当てた。

かれはわたしのかんがえをぴたっといいあてた。

He guessed my thoughts exactly.

FigurativeDescribes the exact precision of a prediction hitting the mark.

Source: Internal

二つの部品がぴたっと合う。

ふたつのぶひんがぴたっとあう。

The two parts match perfectly without any gaps.

VisualOften used when assembling things to indicate a seamless connection.

Source: Internal

赤ちゃんが泣くのをぴたっとやめた。

あかちゃんがなくのをぴたっとやめた。

The baby suddenly stopped crying.

LiteralIndicates the sudden and absolute cessation of sound and action.

Source: Internal

Similar Words

Questions

What is the difference between pitatto and pittari?

Pitatto emphasizes a sudden, momentary action (like coming to a sudden stop), while pittari emphasizes a continuous state of perfect fit or exactness.

Can I use pitatto to describe my clothing size?

No, you should use pittari for clothing sizes. Pitatto is better for sudden actions.

Is pitatto a formal word?

It is a casual, everyday mimetic word. In highly formal writing, you might use standard adverbs like 'kyuu-ni' (suddenly) or 'mitchaku-shite' (tightly attached) instead.

Source Details

Entry ID
1632460
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
びちゃびちゃ (bichabicha)
Next entry
ぴょこん (pyokon)
IDENESFRPTJA