ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぴたっと

pitatto

ぴたっと (pitatto) menggambarkan sesuatu yang berhenti dengan tiba-tiba dan total, menempel tanpa celah, atau sesuatu yang cocok secara akurat.

Makna

Makna Ringkas

Kata mimētik ini menekankan perubahan mendadak yang menghasilkan keadaan sempurna atau total. Biasanya digunakan ketika objek yang bergerak berhenti seketika, ketika dua permukaan menempel erat tanpa ruang kosong, atau ketika suatu tebakan sangat akurat. Dibandingkan dengan 'pittari', kata ini lebih menonjolkan kesan mendadak atau aksi sesaat.

  • berhenti seketika
  • menempel erat
  • menebak dengan tepat

Peta Makna

Berhenti Mendadak

Menggambarkan pergerakan atau tindakan yang berhenti secara total dan tiba-tiba.

機械がぴたっと止まる。

Menempel Erat

Menggambarkan dua permukaan yang bersatu dengan kuat tanpa meninggalkan celah.

シールを壁にぴたっと貼る。

Akurasi Penuh

Menggambarkan sesuatu yang cocok secara akurat, sering kali digunakan untuk tebakan atau dua benda yang menyatu.

考えをぴたっと言い当てる。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぴたっと + Kata Kerja

    Berfungsi sebagai kata keterangan untuk memodifikasi kata kerja berikutnya, menunjukkan kekejutan, kerapatan, atau ketepatan.

  • ぴたっと + 止まる / くっつく

    Sangat sering dipasangkan dengan kata kerja spesifik yang berarti 'berhenti' atau 'menempel' untuk menyoroti perubahan keadaan secara drastis.

Cara Pakai

Frasa Umum

ぴたっと止まる

berhenti mendadak

ぴたっとくっつく

menempel erat

ぴたっと合う

cocok dengan persis

ぴたっと言い当てる

menebak dengan sangat tepat

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Saat mesin atau kendaraan berhenti.neutralMenunjukkan bahwa benda tersebut berhenti seketika tanpa melambat sedikit demi sedikit.
Saat menempelkan poster atau stiker.neutralMenandakan benda menempel kuat tanpa celah udara di antaranya.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぴったり

ぴったり / similar

Digunakan untuk keadaan yang pas atau cocok yang berlangsung terus-menerus, seperti ukuran pakaian.Tidak seperti ぴたっと yang berfokus pada tindakan atau pemberhentian mendadak, ぴったり lebih fokus pada kondisi yang pas secara konstan.服のサイズがぴったりだ。

きっちり

きっちり / similar

Digunakan ketika melakukan sesuatu dengan rapi, teratur, atau tanpa kurang dan lebih (misalnya, membagi uang).Berbeda dengan ぴたっと yang berarti menempel erat atau berhenti mendadak, きっちり menyoroti ketelitian sistematis.お金をきっちり分ける。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan 'pitatto' untuk menjelaskan pakaian yang ukurannya pas di badan.

Gunakan 'pittari' untuk ukuran pakaian. 'Pitatto' lebih cocok untuk tindakan yang mendadak atau menempel kuat.

Menganggapnya berarti 'dengan tenang' karena bunyinya yang lembut.

Kata ini bermakna berhenti mendadak atau menempel erat; efeknya mungkin menjadi tenang (suara berhenti), tetapi artinya sendiri bukan 'tenang'.

Contoh

Contoh

機械がぴたっと止まった。

きかいがぴたっととまった。

Mesin itu berhenti dengan mendadak.

VisualFokus pada pemberhentian mendadak tanpa perlambatan secara bertahap.

Sumber: Internal

ポスターを壁にぴたっと貼る。

ポスターをかべにぴたっとはる。

Menempelkan poster di dinding dengan erat.

VisualMenunjukkan bahwa benda menempel dengan kuat tanpa celah udara.

Sumber: Internal

彼は私の考えをぴたっと言い当てた。

かれはわたしのかんがえをぴたっといいあてた。

Dia menebak pikiranku dengan sangat tepat.

FiguratifMenggambarkan akurasi prediksi yang tepat sasaran.

Sumber: Internal

二つの部品がぴたっと合う。

ふたつのぶひんがぴたっとあう。

Dua komponen itu cocok dengan persis tanpa celah.

VisualSering digunakan saat merakit sesuatu agar tersambung sempurna.

Sumber: Internal

赤ちゃんが泣くのをぴたっとやめた。

あかちゃんがなくのをぴたっとやめた。

Bayi itu tiba-tiba berhenti menangis.

LiteralMengindikasikan perhentian suara dan tindakan seketika secara tiba-tiba.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apa perbedaan antara pitatto dan pittari?

Pitatto menekankan tindakan atau perubahan yang mendadak dan sesaat (seperti tiba-tiba berhenti), sedangkan pittari menekankan keadaan pas atau cocok yang terus berlangsung (seperti baju yang pas).

Bolehkah saya menggunakan pitatto untuk ukuran sepatu?

Sebaiknya tidak. Gunakan pittari untuk ukuran pakaian atau sepatu yang pas. Pitatto lebih cocok untuk benda yang menempel pada benda lain secara tiba-tiba.

Apakah pitatto termasuk bahasa formal?

Tidak, ini adalah kata sehari-hari (mimētik) yang kasual. Dalam tulisan yang sangat formal, Anda sebaiknya menggunakan kata keterangan seperti 'kyuu-ni' (tiba-tiba) atau 'mitchaku-shite' (melekat kuat).

Detail Sumber

ID
1632460
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
びちゃびちゃ (bichabicha)
Entri Berikutnya
ぴょこん (pyokon)
IDENESFRPTJA