ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぴっしり

pisshiri

Describe un estado donde las cosas están apiladas o alineadas apretadamente sin dejar ningún espacio.

Significado

Significado Rápido

Palabra mimética (gitaigo) que representa un estado donde los objetos están alineados de cerca o empaquetados juntos, sin dejar espacio vacío. Implica una precisión nítida y ordenada.

  • alineado de cerca
  • horario apretado
  • cerrado firmemente

Mapa de Sentidos

Sin Huecos

Se usa cuando las cosas están ordenadas, alineadas o empaquetadas fuertemente sin dejar espacio.

本がぴっしり並んでいる

Completamente Lleno

Se usa para describir horarios o espacios que están completamente llenos sin margen de tiempo.

予定がぴっしり詰まる

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぴっしりと + verbo

    Actúa como un adverbio que modifica la acción de arreglar o cerrar algo herméticamente.

  • ぴっしり + verbo

    La forma adverbial directa sin la partícula と, muy común y natural en el habla diaria.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぴっしり並ぶ

alinearse apretadamente sin espacios

ぴっしり詰まっている

estar muy apretado (ej. horario)

ぴっしり敷き詰める

pavimentar de cerca sin espacios

ぴっしり閉まる

cerrarse fuertemente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Objetos alineadosneutralImplica orden y precisión, sin absolutamente ningún espacio entre los elementos.
Horarios y tiemponeutralIndica que el horario está sólidamente reservado sin tiempo libre entre actividades.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

びっしり

びっしり / similar

Para una gran cantidad de cosas esparcidas densamente sobre una superficie (ej. texto llenando una página).Pisshiri se enfoca más en la alineación ordenada y la falta de espacios, sintiéndose un poco más ligero.文字がびっしり書かれている

ぎっしり

ぎっしり / similar

Para un contenedor o espacio tridimensional lleno de cosas a más no poder.Pisshiri enfatiza la falta de huecos entre elementos más que la pesadez de un contenedor lleno.箱にぎっしり詰まっている

ぴったり

ぴったり / similar

Para algo que encaja perfectamente en tamaño o se adhiere de cerca.Pittari trata sobre coincidencia de tamaño o encaje, no sobre muchos elementos alineados.ぴったり合う

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para una multitud desordenada y caótica de personas.

Pisshiri implica una falta de espacios ordenada o uniforme, no un montón desordenado.

Usarlo para describir ropa o zapatos que quedan exactamente a la medida.

Para ropa o zapatos que quedan perfectamente, usa ぴったり (pittari) en su lugar.

Ejemplos

Ejemplos

本棚には本がぴっしりと並んでいる。

ほんだなには ほんが ぴっしりと ならんでいる。

Los libros están alineados muy juntos sin huecos en la estantería.

VisualDescribe los libros organizados de manera muy ordenada y apretada.

Fuente: Interna

今週は予定がぴっしり詰まっている。

こんしゅうは よていが ぴっしり つまっている。

Mi horario está completamente lleno esta semana sin tiempo libre.

FigurativoIndica que no hay descansos ni espacios vacíos en el horario.

Fuente: Interna

床にはタイルがぴっしり敷き詰められている。

ゆかには タイルが ぴっしり しきつめられている。

El suelo está pavimentado estrechamente con azulejos sin huecos.

VisualDescribe una superficie cubierta perfectamente sin espacios.

Fuente: Interna

窓をぴっしり閉めてください。

まどを ぴっしり しめて ください。

Por favor, cierra la ventana herméticamente sin huecos.

LiteralSe centra en cerrarlo para que no haya espacio abierto o entrada de aire.

Fuente: Interna

今日は一日ぴっしり働いた。

きょうは いちにち ぴっしり はたらいた。

Hoy trabajé sólidamente sin descanso todo el día.

FigurativoExpresa trabajar a plenitud sin dejar tiempo para holgazanear.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre ぴっしり (pisshiri) y びっしり (bisshiri)?

Ambos significan empaquetados de cerca, pero びっしり (bisshiri) a menudo se siente más pesado o abrumador. ぴっしり (pisshiri) implica una alineación más nítida y ordenada.

¿Puedo usar ぴっしり para un tren lleno de gente?

Aunque podrías, ぎゅうぎゅう (gyuugyuu) o 満員 (man'in) es mucho más natural para espacios concurridos con personas apretujadas.

¿Se usa esta palabra en conversaciones casuales?

Sí, es común, especialmente cuando se habla de horarios completos (予定がぴっしり) o al arreglar artículos de forma meticulosa.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2869848
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ピチャッ (picha)
Entrada siguiente
ピシャン (pishan)
IDENESFRPTJA