ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぷんと

punto

Décrit un mouvement d'humeur soudain (se renfrogner) ou une odeur forte et piquante qui frappe le nez.

Sens

Sens Rapide

ぷんと (pun to) est une onomatopée japonaise ayant deux sens principaux. Premièrement, elle décrit une brève et soudaine manifestation de mécontentement, comme bouder ou se détourner brusquement. Deuxièmement, elle est utilisée pour décrire une odeur forte et piquante qui monte soudainement au nez.

  • Bouderie soudaine
  • Odeur piquante

Carte des Sens

Bouderie Soudaine

Montrer un mécontentement soudain, comme détourner le regard ou faire la moue.

彼女はぷんと横を向いた。

Odeur Piquante

Une odeur forte et aigre qui frappe soudainement le nez.

酢の匂いがぷんとする。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぷんと + verb

    Utilisé avant des verbes comme 向く (tourner) ou 怒る (se fâcher) pour indiquer une action soudaine due à la mauvaise humeur.

  • ぷんとする

    Utilisé comme verbe pour indiquer la présence d'une odeur forte ou le fait de bouder.

  • ぷんとにおう

    Utilisé spécifiquement pour décrire une odeur forte et piquante qui monte au nez.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぷんと横を向く

détourner le regard d'un air fâché

ぷんとする

sentir fort / se renfrogner soudainement

ぷんとにおう

sentir une odeur piquante

ぷんと怒る

se fâcher brusquement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
En cas de colèrenegativeIndique une réaction soudaine de mécontentement, un peu puérile, comme se détourner.
En sentant quelque choseneutralIndique une odeur forte et piquante qui frappe immédiatement le nez.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぷんぷん

ぷんぷん / similar

Pour une colère continue ou une odeur forte et persistante.ぷんと est une bouderie brève et soudaine ou une bouffée d'odeur piquante.プンプン怒る

ぷいと

ぷいと / similar

Pour se détourner ou partir brusquement de mauvaise humeur.ぷんと peut aussi décrire des odeurs, alors que ぷいと ne concerne que l'attitude.ぷいと横を向く

つんつん

つんつん / similar

Pour une attitude distante, froide ou piquante.ぷんと décrit une réaction momentanée, et non un trait de caractère froid et permanent.ツンツンした態度

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ce mot pour une colère intense et prolongée.

Utilisez プンプン pour une colère persistante. ぷんと est pour une bouderie soudaine.

Utiliser ce mot pour des parfums doux.

ぷんと implique une odeur forte et piquante qui frappe soudainement, pas subtile.

Exemples

Exemples

彼女はぷんと横を向いた。

かのじょはぷんとよこをむいた。

Elle détourna le regard, fâchée.

VisuelMontre l'action physique de détourner le visage brusquement par agacement.

Source : interne

蓋を開けると、酢の匂いがぷんとした。

ふたをあけると、すのにおいがぷんとした。

En ouvrant le couvercle, une forte odeur de vinaigre m'a frappé le nez.

LittéralDécrit l'odeur forte de vinaigre qui frappe le nez dès l'ouverture du couvercle.

Source : interne

弟はぷんと怒って部屋を出て行った。

おとうとはぷんとおこってへやをでていった。

Mon petit frère s'est mis en colère d'un coup et a quitté la pièce.

LittéralDépeint une réaction soudaine et visible de colère ou de mauvaise humeur.

Source : interne

部屋に入ると、絵の具の匂いがぷんとした。

へやにはいると、えのぐのにおいがぷんとした。

En entrant dans la pièce, une forte odeur de peinture m'a frappé.

LittéralDécrit une odeur forte et prenante de peinture dans la pièce.

Source : interne

ぷんとふくれて、一言も口をきかない。

ぷんとふくれて、ひとこともくちをきかない。

Boudeur, il ne dit pas un seul mot.

VisuelDécrit une expression faciale boudeuse causée par la contrariété.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ぷんと pour un parfum agréable ?

Cela dépend. ぷんと s'utilise pour des odeurs fortes et soudaines. Si le parfum est très fort, c'est possible, mais on ne l'utilise pas pour les parfums doux.

Quelle est la différence entre ぷんと et プンプン ?

ぷんと décrit une réaction brève et soudaine (une bouderie ou une bouffée d'odeur), alors que プンプン implique un état continu (une colère persistante ou une odeur qui stagne).

ぷんと peut-il décrire la personnalité de quelqu'un ?

Non. Cela décrit une réaction momentanée de mauvaise humeur, et non un trait de personnalité.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2009650
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぶんぶん (bunbun)
Entrée suivante
ぺったんこ (pettanko)
IDENESFRPTJA