Entrée
ぐしゃり
gushari
ぐしゃり décrit le moment soudain où quelque chose est complètement écrasé, écrabouillé ou déformé.
Sens
Sens Rapide
Ce terme illustre le moment précis où un objet solide perd sa forme originelle suite à une forte pression, ou lorsqu'il est écrasé ou frappé de plein fouet. Le suffixe -ri souligne la soudaineté et l'aspect définitif de l'action.
- Écrasé par une forte pression
- Déformé ou embouti par un choc
Carte des Sens
Écrasé par pression
Utilisé lorsqu'un objet est détruit ou aplati par un poids ou une pression, comme lorsqu'on marche ou qu'on s'assoit dessus par accident.
箱がぐしゃりと潰れる。
Embouti par un choc
Utilisé lorsqu'un objet dur est gravement cabossé, froissé ou écrabouillé par une collision.
車がぐしゃりとへこむ。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぐしゃりと + verbe
Agit comme un adverbe pour indiquer qu'une action s'est soldée par un écrasement soudain et grave de l'objet.
ぐしゃりと + 潰れる / 潰す
La combinaison la plus naturelle pour signifier qu'une chose a été écrasée ou écrabouillée avec force.
ぐしゃりと + へこむ
Décrit un objet cabossé ou enfoncé violemment suite à un traumatisme physique.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぐしゃりと潰れる
être écrasé / écrabouillé
ぐしゃりと潰す
écraser quelque chose
ぐしゃりと踏む
marcher sur et écraser
ぐしゃりとへこむ
être fortement cabossé / embouti
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Écrasement accidentel | negative | Implique souvent une surprise désagréable, comme marcher accidentellement sur un insecto ou un aliment. |
| Dommages structurels | neutral | Décrit objectivement des dégâts physiques importants sur des objets rigides, comme une voiture emboutie dans un accident. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぐしゃぐしゃ ぐしゃぐしゃ / similar | Utilisez-le pour décrire un état désordonné continu, un objet froissé ou quelque chose de complètement détrempé. | ぐしゃり met l'accent sur l'instant où l'objet est écrasé (un événement précis), tandis que ぐしゃぐしゃ se concentre sur l'état désastreux ou humide qui en résulte. | ぐしゃぐしゃに丸める。 |
ぺったんこ ぺったんこ / similar | Utilisez-le lorsque quelque chose devient complètement plat, comme une crêpe. | ぐしゃり implique une perte de forme violente et informe, tandis que ぺったんこ souligne que l'objet est devenu parfaitement plat et sans épaisseur. | ぺったんこに潰れる。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ぐしゃり pour des torsions mineures ou des déformations lentes.
Ce mot s'applique strictement aux pertes de forme soudaines et drastiques causées par une force importante.
L'utiliser directement comme adjectif avec un nom.
C'est un adverbe. Il doit être accompagné de la particule と pour modifier un verbe d'action.
Exemples
Exemples
空き缶をぐしゃりと踏み潰した。
あきかんをぐしゃりとふみつぶした。
J'ai marché sur la canette vide et je l'ai complètement écrasée.
VisuelSouligne l'action intentionnelle d'écraser une canette avec force.
箱の上に誤って座り、ぐしゃりと潰してしまった。
はこのうえにあやまってすわり、ぐしゃりとつぶしてしまった。
Je me suis assis par erreur sur la boîte et je l'ai complètement écrabouillée.
VisuelDécrit la destruction soudaine d'une boîte sous le poids du corps.
事故で車の前部がぐしゃりと大破した。
じこでくるまのぜんぶがぐしゃりとたいはした。
L'avant de la voiture a été complètement embouti dans l'accident.
VisuelUtilisé pour le métal sévèrement embouti suite à un choc.
熟したトマトが床に落ちて、ぐしゃりと潰れた。
じゅくしたトマトがゆかにおちて、ぐしゃりとつぶれた。
La tomate mûre est tombée sur le sol et s'est écrasée.
VisuelMontre un objet mou s'écrasant instantanément sous le choc.
大切にしていた作品が、ぐしゃりと壊されてしまった。
たいせつにしていたさくひんが、ぐしゃりとこわされてしまった。
L'œuvre d'art à laquelle je tenais a été complètement écrasée et détruite.
VisuelSe concentre sur la destruction physique radicale d'un objet précieux.
Mots Similaires
ぐしゃぐしゃ
gushagusha
Complètement trempé, écrasé au point de perdre sa forme, ou totalement en désordre. Gushari est le moment soudain de l'écrasement, tandis que gusha-gusha décrit l'état désordonné qui en résulte.
ぺったんこ
pettanko
Décrit quelque chose qui est devenu complètement plat, soit parce qu'il a été écrasé, soit dégonflé. Contrairement à gushari qui implique une perte de forme désordonnée, pettanko signifie que l'objet est devenu complètement plat.
Questions
Quelle est la différence entre ぐしゃり (gushari) et ぐしゃぐしゃ (gusha-gusha) ?
Gushari décrit l'instant bref et précis où un objet est écrasé. Gusha-gusha décrit l'état qui s'ensuit, indiquant souvent que l'objet est devenu une masse informe ou qu'il est détrempé.
Peut-on utiliser ぐしゃり pour des choses abstraites comme les sentiments ?
Oui, mais c'est moins fréquent que pour les objets physiques. On peut l'utiliser de manière figurative pour exprimer que la fierté ou les espoirs de quelqu'un ont été anéantis soudainement.
Est-ce que ぐしゃり signifie que la chose devient complètement plate ?
Pas obligatoirement. Cela signifie que l'objet a perdu brutalement sa forme d'origine. Si vous voulez préciser que l'objet est devenu complètement plat, le terme pettanko est plus approprié.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2828461
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ぴっしゃり (pisshari)
- Entrée suivante
- ボテボテ (botebote)