ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぺらっと

peratto

Décrit une action unique et rapide consistant à tourner une page, à décoller quelque chose en douceur ou à dire une phrase avec fluidité.

Sens

Sens Rapide

Ce mot mimétique capture un mouvement unique, soudain et sans effort impliquant des matériaux fins. Il est le plus souvent utilisé pour tourner une seule page d'un livre ou décoller doucement un autocollant. Au sens figuré, il peut également décrire quelqu'un prononçant une phrase avec fluidité et de manière décontractée, notamment dans une langue étrangère.

  • tourner une page
  • décoller un autocollant
  • parler couramment

Carte des Sens

Tourner une page

Retourner un objet fin, comme une seule page d'un livre ou d'un cahier, d'un mouvement rapide et sans effort.

ページをぺらっとめくる。

Décoller

Décoller en douceur et proprement quelque chose de collé, comme un autocollant, une étiquette ou du ruban adhésif.

シールをぺらっとはがす。

Parler couramment

Prononcer une phrase avec aisance et fluidité, comme parler brièvement dans une langue étrangère.

英語をぺらっと話す。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぺらっと + verbe

    Utilisé comme adverbe modifiant directement l'action de tourner, décoller ou parler.

  • ぺらっとめくる

    Combine le mot avec 'tourner' pour signifier tourner une page rapidement.

  • ぺらっとはがす

  • ぺらっとはがれる

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぺらっとめくる

tourner rapidement

ぺらっとはがす

décoller en douceur

ぺらっとはがれる

se décoller facilement

ぺらっとめくれる

se retourner (papier)

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Tourner des pagesneutreSouligne la rapidité et la facilité avec lesquelles on tourne une seule page.
Décoller des objetsneutreMet en évidence le fait que l'autocollant ou l'étiquette s'enlève proprement sans laisser de résidus.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぺらぺら

ぺらぺら / similar

Utilisez-le pour parler couramment pendant une longue période ou tourner de nombreuses pages.ぺらっと est une action courte et unique (comme une page ou une remarque rapide), tandis que ペラペラ implique une action continue ou répétitive.英語をペラペラ話す。

ぱらぱら

ぱらぱら / similar

Utilisez-le pour feuilleter rapidement plusieurs pages d'un livre.ぱらぱら décrit le fait de tourner de nombreuses pages de suite, tandis que ぺらっと décrit le fait de tourner une seule page.本をぱらぱらめくる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour feuilleter un livre entier.

Utilisez ぱらぱら (parapara) pour tourner plusieurs pages. ぺらっと est pour une seule page.

L'utiliser pour parler couramment une langue dans une longue conversation.

Pour une fluidité continue, utilisez ペラペラ (perapera). ぺらっと est pour une remarque courte et soudaine.

Exemples

Exemples

ページをぺらっとめくる。

ぺーじをぺらっとめくる。

Je tourne la page rapidement.

VisuelSe concentre sur l'action unique et sans effort de tourner une page.

Source : interne

シールをぺらっとはがす。

しーるをぺらっとはがす。

Je décolle l'autocollant en douceur.

VisuelSouligne à quel point l'autocollant s'enlève proprement et facilement.

Source : interne

壁紙がぺらっとはがれる。

かべがみがぺらっとはがれる。

Le papier peint se décolle facilement.

VisuelMontre le résultat d'une chose fine qui se détache en douceur.

Source : interne

風で紙がぺらっとめくれた。

かぜでかみがぺらっとめくれた。

Le papier s'est retourné avec le vent.

VisuelDécrit un retournement soudain et unique causé par le vent.

Source : interne

英語のフレーズをぺらっと言う。

えいごのふれーずをぺらっという。

Prononcer une phrase en anglais avec fluidité et naturel.

FiguréUtilisation figurative pour une langue qui sort sans effort et avec fluidité.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ぺらっと pour décrire le fait de retirer mes vêtements ?

Non, ぺらっと est spécifiquement utilisé pour les matériaux fins comme les pages ou les autocollants, pas pour les vêtements.

ぺらっと est-il lié à ペラペラ ?

Oui. Les deux partagent une racine liée à la finesse, mais ぺらっと est une action unique, tandis que ペラペラ est continu.

Peut-on utiliser ぺらっと avec n'importe quel verbe ?

Il s'associe le plus naturellement avec des verbes indiquant le fait de tourner ou de décoller, comme めくる (tourner) ou はがす (décoller).

Détails de la Source

ID de l’entrée
2544550
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
À vérifier
Langue active
Français
Entrée précédente
噁噁 (akuaku)
Entrée suivante
ぷるぷる (purupuru)
IDENESFRPTJA