Entry
ぺらっと
peratto
Describes a single, quick action of flipping a page, peeling something off smoothly, or casually speaking a foreign phrase fluently.
Meaning
Quick Meaning
This mimetic word captures a single, sudden, and effortless movement involving thin materials. It is most commonly used for flipping over a single page of a book or smoothly peeling off a sticker or label. Figuratively, it can also describe someone casually and fluently uttering a phrase, particularly in a foreign language.
- flipping a page
- peeling off a sticker
- speaking fluently
Sense Map
Flipping a page
Flipping over a thin object, such as a single page of a book or notebook, in one quick and effortless motion.
ページをぺらっとめくる。
Peeling off
Smoothly and cleanly peeling off something attached, like a sticker, label, or tape.
シールをぺらっとはがす。
Speaking fluently
Casually and fluently uttering a phrase, such as speaking briefly in a foreign language.
英語をぺらっと話す。
Usage Note
How to Use
ぺらっと + verb
Used as an adverb directly modifying the action of flipping, peeling, or speaking.
ぺらっとめくる
Combines the word with 'to turn' to mean quickly flipping a page.
ぺらっとはがす
ぺらっとはがれる
How to Use
Common Phrases
ぺらっとめくる
to flip quickly
ぺらっとはがす
to peel off smoothly
ぺらっとはがれる
to peel off easily (intransitive)
ぺらっとめくれる
to get flipped over
Nuance
Context Nuance
| Common Contexts | Nuance | Usage Note |
|---|---|---|
| Flipping pages | neutral | Emphasizes the speed and effortlessness of flipping a single page. |
| Peeling objects | neutral | Highlights that the sticker or label comes off cleanly without leaving residue. |
Similar Words
Comparison Table
| Similar Words | When to Use | Not the Same as | Mini Example |
|---|---|---|---|
ぺらぺら ぺらぺら / similar | Use to describe speaking continuously and fluently, or flipping many pages. | ぺらっと is a single, brief action (like one page or one quick remark), while ペラペラ implies continuous or repetitive action. | 英語をペラペラ話す。 |
ぱらぱら ぱらぱら / similar | Use to describe flipping through multiple pages of a book. | ぱらぱら describes flipping many pages in succession, whereas ぺらっと describes flipping just one page. | 本をぱらぱらめくる。 |
Usage Note
Common Mistakes
Using it for flipping through an entire book.
Use ぱらぱら (parapara) for flipping through many pages. ぺらっと is for a single page.
Using it to mean speaking a language fluently in a long conversation.
For continuous fluency, use ペラペラ (perapera). ぺらっと is for a short, sudden fluent utterance.
Examples
Examples
ページをぺらっとめくる。
ぺーじをぺらっとめくる。
I quickly flip the page.
VisualFocuses on the single, effortless action of turning one page.
シールをぺらっとはがす。
しーるをぺらっとはがす。
I smoothly peel off the sticker.
VisualHighlights how cleanly and easily the sticker is removed.
壁紙がぺらっとはがれる。
かべがみがぺらっとはがれる。
The wallpaper easily peels off.
VisualShows the result of something thin detaching smoothly.
風で紙がぺらっとめくれた。
かぜでかみがぺらっとめくれた。
The paper flipped over in the wind.
VisualDescribes a sudden, single flip caused by the wind.
英語のフレーズをぺらっと言う。
えいごのふれーずをぺらっという。
To casually and fluently utter an English phrase.
FigurativeFigurative use for language slipping out effortlessly and fluently.
Similar Words
ペラペラ
perapera
Speaking a foreign language fluently, or referring to something that is very thin and flimsy. Continuous action compared to the single action of peratto.
ぱらぱら
parapara
Describes light scattered drops of rain, the quick sound of flipping through pages, or a loose, non-sticky texture like perfect fried rice. Flipping many pages instead of just one.
べりっと
beritto
The sound and action of forcefully peeling off something firmly stuck (like tape or Velcro) in a single quick motion.
Questions
Can I use ぺらっと to describe taking off my clothes?
No, ぺらっと is specifically for thin, paper-like materials like pages or stickers, not clothing.
Is ぺらっと related to ペラペラ?
Yes. Both share a root related to thinness, but ぺらっと is a single quick action, while ペラペラ is continuous.
Can ぺらっと be used with any verb?
It most naturally pairs with verbs of removing or turning, like めくる (flip) or はがす (peel).
Source Details
- Entry ID
- 2544550
- Source
- JMdict_english
- Revision
- -
- Review notes
- Needs review
- Active language
- English
- Previous entry
- 噁噁 (akuaku)
- Next entry
- ぷるぷる (purupuru)