ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぱらぱら

parapara

Décrit de légères gouttes éparses comme la pluie, le bruit rapide des pages que l'on feuillette, ou une texture non collante comme le riz frit.

Sens

Sens Rapide

Le mot parapara a plusieurs usages. Premièrement, il décrit de petits objets tombant de manière éparse, comme une fine pluie ou du sel saupoudré. Deuxièmement, il imite le son des pages d'un livre que l'on feuillette rapidement. Troisièmement, il décrit une texture où les grains sont bien séparés et ne collent pas, ce qui est l'état idéal pour le riz frit. Enfin, il peut décrire des personnes ou des choses arrivant au compte-gouttes.

  • Petite pluie ou saupoudrage
  • Feuilleter des pages
  • Texture non collante
  • Clairsemé ou sporadique

Carte des Sens

Pluie et Gouttes

Tomber légèrement et de manière éparse, comme les premières gouttes de pluie ou une pincée de sel.

雨がぱらぱら降る

Feuilleter

Action de parcourir rapidement un livre ou un magazine sans le lire attentivement.

雑誌をぱらぱらめくる

Texture Détachée

État où les grains sont séparés et ne collent pas, très apprécié pour le riz frit.

ぱらぱらのチャーハン

Sporadique

Personnes ou choses qui arrivent en petit nombre de manière dispersée.

人がぱらぱら集まる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぱらぱらと降る

  • ぱらぱらとめくる

  • ぱらぱらの + nom

  • ぱらぱらになる

    Signifie se détacher, se séparer en grains ou perdre son aspect collant.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

雨がぱらぱらと降る

la pluie tombe légèrement

本をぱらぱらとめくる

feuilleter rapidement un livre

ぱらぱらのチャーハン

riz frit parfaitement détaché

塩をぱらぱらと振る

saupoudrer légèrement de sel

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
MétéoNeutreIndique une pluie qui vient de commencer ou qui est très fine.
CuisinePositifUn trait très désirable pour le riz frit, indiquant une bonne maîtrise de la cuisson.
AffluenceNeutre à NégatifImplique une faible participation, avec des personnes arrivant au compte-gouttes.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ざあざあ

ざあざあ / opposite

Utilisez zaazaa pour une forte averse.Parapara est uniquement pour une pluie très légère, pas pour une tempête.雨がざあざあ降る

べたべた

べたべた / opposite

Utilisez betabeta pour ce qui est mouillé, collant ou gluant.Parapara est le contraire pour la nourriture, signifiant sec, lâche et bien séparé.ベタベタのご飯

ばらばら

ばらばら / similar

Utilisez barabara quand un tout se brise en morceaux ou est complètement désorganisé.Parapara se concentre sur les petits grains ou gouttes légères, tandis que barabara met l'accent sur la destruction ou le chaos.家族がバラバラになる

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser parapara pour une forte pluie.

La forte pluie est zaazaa. Parapara est juste une légère bruine.

Penser que lire parapara signifie lire sérieusement.

Cela signifie survoler les pages très rapidement sans approfondir.

Exemples

Exemples

雨がぱらぱらと降ってきた。

あめがぱらぱらとふってきた。

Il a commencé à pleuvoir de légères gouttes.

VisuelDécrit de légères gouttes de pluie au début d'une averse.

Source : interne

待合室で雑誌をぱらぱらとめくった。

まちあいしつでざっしをぱらぱらとめくった。

J'ai feuilleté un magazine dans la salle d'attente.

VisuelSe concentre sur le son et l'action de tourner rapidement les pages sans lire profondément.

Source : interne

このお店のチャーハンはぱらぱらでおいしい。

このおみせのチャーハンはぱらぱらでおいしい。

Le riz frit de ce restaurant est délicieux et ne colle pas.

LittéralMet en évidence la texture idéale du riz : des grains individuels séparés et sans grumeaux.

Source : interne

料理に塩をぱらぱらと振る。

りょうりにしおをぱらぱらとふる。

Saupoudrer légèrement de sel sur le plat.

LittéralImplique de répandre de petites particules de manière fine et uniforme.

Source : interne

参加者がぱらぱらと集まり始めた。

さんかしゃがぱらぱらとあつまりはじめた。

Les participants ont commencé à se rassembler sporadiquement.

FiguréUsage figuré pour des personnes arrivant de manière clairsemée, et non en grand groupe.

Source : interne

Mots Similaires

ざあざあ

zaazaa

opposite

Utilisé pour les fortes pluies.

Questions

Puis-je utiliser parapara pour la neige ?

La neige utilise hira-hira ou shin-shin. Parapara implique un léger bruit de tapotement, mieux adapté à la pluie ou au sel.

Parapara signifie-t-il parler couramment ?

Non, parler couramment c'est perapera (ぺらぺら). Parapara, c'est pour feuilleter ou de légères gouttes.

Est-ce un compliment de dire que du riz blanc est parapara ?

Non, le riz blanc japonais doit être un peu collant (mochi-mochi). Parapara est positif surtout pour le riz frit.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1102580
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
À vérifier
Langue active
Français
Entrée précédente
パチパチ (pachipachi)
Entrée suivante
ピカドン (pikadon)
IDENESFRPTJA