Entri
ペラペラ
perapera
Berbicara bahasa asing dengan fasih, atau benda yang sangat tipis dan ringkih.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini paling sering digunakan untuk menggambarkan kemampuan berbicara bahasa asing dengan sangat lancar dan fasih. Selain itu, kata ini juga digunakan untuk gerakan membalik-balik halaman buku dengan cepat, serta untuk menggambarkan benda seperti kertas atau kain yang sangat tipis, ringkih, dan kurang berkualitas.
- Fasih berbahasa
- Berbicara terus-menerus
- Membalik halaman
- Benda tipis dan ringkih
Peta Makna
Fasih (Bahasa)
Menggambarkan kemampuan berbicara bahasa asing dengan sangat lancar tanpa kesulitan.
英語がペラペラだ
Bicara Terus-menerus
Berbicara tanpa henti atau membocorkan rahasia dengan mudah.
秘密をペラペラしゃべる
Membalik Halaman
Tindakan membalik-balik halaman buku atau majalah dengan cepat dan ringan.
雑誌をペラペラめくる
Tipis & Ringkih (Benda)
Menggambarkan benda datar seperti kertas, kain, atau plastik yang terlalu tipis dan murahan.
ペラペラの紙
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
〜がペラペラだ
Digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang fasih dalam suatu bahasa, biasanya diikuti dengan nama bahasa.
ペラペラ(と)話す
Sebagai kata keterangan untuk menjelaskan cara berbicara yang lancar atau terus-menerus.
ペラペラ(と)めくる
Menggambarkan tindakan membalik halaman dengan cepat.
ペラペラの〜
Menjelaskan kata benda yang sangat tipis atau kurang berkualitas.
Cara Pakai
Frasa Umum
英語がペラペラだ
fasih berbahasa Inggris
ペラペラ話す
berbicara dengan lancar / terus-menerus
ペラペラめくる
membalik-balik (halaman)
ペラペラのシャツ
kemeja yang sangat tipis
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Kemampuan bahasa | Positif | Pujian umum untuk seseorang yang berbicara bahasa asing dengan sangat lancar. |
| Gaya bicara | Negatif | Menunjukkan orang yang bicara terlalu banyak, cerewet, atau membocorkan rahasia (ceplas-ceplos). |
| Kualitas benda | Negatif | Menyiratkan bahwa kain atau kertas tersebut terlalu tipis, murahan, dan tidak awet. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
べらべら べらべら / similar | Gunakan saat fokus pada orang yang bicara terus-menerus tanpa henti, sering kali membocorkan rahasia atau bicara hal yang tidak perlu. | Tidak digunakan untuk memuji kelancaran bahasa asing. | 秘密をべらべらしゃべる |
ぱらぱら ぱらぱら / similar | Gunakan untuk gerakan membalik halaman yang lebih santai atau tidak beraturan, atau untuk suara hujan/benda kecil yang jatuh. | Fokus pada penyebaran yang jarang, bukan kelancaran berkelanjutan. | 本をぱらぱらめくる |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan kata ini untuk memuji seseorang yang berbicara bahasa ibunya sendiri dengan baik.
Kata ini umumnya hanya digunakan untuk kefasihan dalam 'bahasa asing'.
Menganggap 'ペラペラ' selalu bermakna positif.
Bisa bermakna negatif (cerewet, murahan) jika digunakan dalam konteks bicara terlalu banyak atau barang yang terlalu tipis.
Contoh
Contoh
彼女は英語とフランス語がペラペラだ。
彼女は英語とフランス語がペラペラだ。
Dia fasih berbahasa Inggris dan Prancis.
LiteralPenggunaan paling umum untuk memuji kelancaran bahasa.
大切な秘密をペラペラとしゃべってしまった。
大切な秘密をペラペラとしゃべってしまった。
Saya malah membocorkan rahasia penting dengan ceplas-ceplos.
FiguratifNuansa negatif: berbicara terlalu banyak atau membocorkan rahasia.
雑誌のページをペラペラめくる。
雑誌のページをペラペラめくる。
Membalik-balik halaman majalah.
VisualMenggambarkan aksi fisik membalik halaman dengan cepat.
こんなペラペラの紙ではすぐに破れてしまう。
こんなペラペラの紙ではすぐに破れてしまう。
Kertas yang sangat tipis seperti ini akan segera robek.
VisualMenunjukkan kualitas benda yang tipis dan murahan.
その男は言い訳をペラペラと並べた。
その男は言い訳をペラペラと並べた。
Pria itu terus-menerus melontarkan alasan.
FiguratifBerbicara tanpa ragu, tetapi dalam konteks negatif (alasan).
Kata Mirip
べらべら
berabera
Menggambarkan seseorang yang berbicara tanpa henti dan membocorkan rahasia, atau bahan yang tipis dan murahan. Berbicara tanpa henti (konotasi negatif).
ぱらぱら
parapara
Menggambarkan rintik hujan ringan, suara membalik halaman buku dengan cepat, atau tekstur makanan yang tidak lengket seperti nasi goreng. Membuka halaman secara perlahan atau jarang.
へなへな
henahena
Kata ini menggambarkan sesuatu yang lembek dan mudah bengkok, atau hilangnya tenaga tubuh secara tiba-tiba sehingga badan terkulai.
たらたら
taratara
Menggambarkan aliran cairan tipis yang terus-menerus, keluhan yang tiada henti, atau gerakan yang lamban.
Tanya Jawab
Apakah saya bisa bilang seseorang ペラペラ dalam bahasa Jepangnya sendiri?
Biasanya tidak. Kata ini dipakai untuk kelancaran berbahasa asing.
Apa bedanya ペラペラ dan べらべら saat berbicara?
ペラペラ sering berarti fasih (positif), sedangkan べらべら hampir selalu bermakna negatif (banyak omong, ember).
Apakah pakaian ペラペラ itu bagus?
Tidak, itu berarti pakaiannya terlalu tipis, mungkin murahan atau mudah robek.
Detail Sumber
- ID
- 1011580
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ペコペコ (pekopeko)
- Entri Berikutnya
- ほかほか (hokahoka)